• Авторизация


внимание! 11-06-2007 15:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Поступило дельное предложение от товарища mishiho:

Вместо того, что бы вспоминать, какие книги леди Брайт мы уже прочитали, разобьем на части и будем переводить английский вариант какого-нибудь из ее творений?

Выдвигайте свои предложения, предлагайте кандидатуры на переводчиков и редакторов - будем рады всем! Ибо после выхода "Изысканного трупа" прошел год, и судя по тишине, в ближайшее время нам ничего не светит. Так что подключайтесь:) Если мы сами ничего не сделаем - этого не сделает никто:))
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (18):
Espectro 11-06-2007-21:31 удалить
О, я за! К тому же, мне не помешает практика в переводе художественного текста...
gleanna 12-06-2007-09:18 удалить
Espectro, здорово! я уж думала никто не откликнется)))
нас уже двое :)
у тебя есть пожелания в переводе какой-то конкретной ее книги, или в общем то без разницы?
14-06-2007-15:44 удалить
За идею нас - трое! Пока что.

А давайте подождем до конца недели кто еще присоединиться и вместе решим насчет книги?!
gleanna 14-06-2007-18:25 удалить
mishiho, давайте :D но сервано втроем переводить проблематично будет..(
16-06-2007-13:27 удалить
Согласна, что проблематично.
А что тогда делать, бросить, так и не начав? Обидно...
Starlet 16-06-2007-23:22 удалить
Идея хорошая..
только как переводить всем вместе? *у меня самой с английским - средне*
Espectro 17-06-2007-16:57 удалить
Было бы желание, а способ найдем)
Смотря какой объем текста будет. Маленькие куски можно обрабатывать в Google Docs, там есть совместное редактирование. Если возьмем что-то большое, то можно потом обмениваться кусками и совместно обсудить: канал в mIRC или Skype сделать легко. Для проблем есть ЖЖ-комьюнити ru_translate.
Это те варианты, которые первыми пришли на ум)
Gothic_wish 17-06-2007-18:23 удалить
оо!!можно я квам!!!!люблю переводить, тем более ТАКИЕ книги=))) и практика как всегда не помешает!
Julie_N 17-06-2007-21:07 удалить
Я тож переводить могу!! и редактировать тоже немоного)) тока книжку дайте!!!!!!!!
19-06-2007-15:10 удалить
Здорово как! А может будем уже книжку выбирать? Кто за что?
Espectro 19-06-2007-15:20 удалить
А какими оригинальными текстами мы располагаем?
Julie_N 19-06-2007-21:21 удалить
Эм... я готова переводить всё, что угодно Может, дадим каждому по книжке? или по рассказу????
Gothic_wish 22-06-2007-02:19 удалить
да думаю по рассказу будет хорошо!!щас как раз лето, сессия почти закончилась, так что времечко будет надеюсь!
dodo_bird 22-06-2007-23:17 удалить
Если нужна помощь, обращайтесь!
Очень люблю заниматься переводами и всяким таким!;)
_olovo_ 24-07-2007-15:05 удалить
Отлично, что идею поддерживают! А то уже вот так страсть как хочется что нибудь из Поппи почитать! Несколько месяцев уже хожу с мыслью где-нибудь оригинал раздобыть и самой начать переводить для себя и читать потихоньку, вооружась различными словариками (с английским вообще туго).

Только где взять то их, оригиналы?
Может, можно как то заказать по почте?
Или кто с США может привезти?
Или через интернет-магазин?
У кого-нибудь оригиналы есть, и как вы их заполучили?

А то во Владивостоке в центре иностранной книги дают только пустые обещания(.
Strahl 25-07-2007-07:01 удалить
Ну, я бы предложил перевести Seed of lost Souls - предысторию потерянных душ.
готов участвовать)


Комментарии (18): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник внимание! | Poppy_Z_Brite - Poppy.Z.Brite "Священный тис" | Лента друзей Poppy_Z_Brite / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»