• Авторизация


Библиофильское 18-03-2011 16:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Но есть и по-настоящему прекрасные новости – не одними ментами…
Тут по почте из города Киева мне пришла посылка. Скромненький белый пакетик. А внутри – восторг! – долгожданный, 23-го года и первого издания «Хулио Хуренито» Эренбурга.
Я его давным-давно читал, но удовольствие держать в руках старую, настоящую книгу мало с чем сравнится. Переплет, конечно, не владельческий, но крепкий, «тот». Открываешь – читаешь непомерно длинный стебный заголовок, потом обязательно надо вдохнуть запах пожелтевших страниц…
Теперь можно рассмотреть внимательнее. Ну – стандартный штампик советского букиниста, какая-то их номенклатурная цифирь – без этого никуда. А вот уже кое-что поинтереснее: на титуле витиеватая подпись: М. Струв(е), июнь 24 года.
Вот это в старых книгах всегда завораживает – недоступная иначе возможность чуть-чуть, а коснуться истории.
Первый вопрос, конечно, кто такой М.Струве («е» видится в ловком завитке). Благо фамилия известная, но энциклопедии и Яндекс знают по преимуществу Г., Н. или П., а никак не М.
Впрочем, ответ находится в «Письмах о русской поэзии» Гумилева: коротенькая заметка 16 года о подающем надежде молодом поэте. Теперь легче – комментарии собрания сочинений – и вот уже известно, что Михаил Струве – племянник Петра Струве («Вехи»), участник второго Цеха поэтов, эмигрант…
Чудесный сюжет, правда?
Другое дело, что все выкладки вдруг оказываются под вопросом: в эмиграции он раньше, чем издана книга – но, учитывая заграничную известность Эренбурга, нет ничего удивительного, что свежеизданный роман мог оказаться в Париже. Другое дело, как потом попал обратно в Россию – хотя пути эмиграции неисповедимы. Была еще и вторая мировая война, когда все смешалось и вещи кочевали по всей Европе.
Во всяком случае, во всю эту историю очень хочется верить и домысливать детали.

А почему нет? Стоит же, в конце концов, в родном шкафу сборник поэзии Полежаева из библиотеки Даниила Андреева (точнее – сначала его практически приемного отца, известного московского врача, это точно по экслибрису, а потом уже нашего мистика – это по с трудом читаемой подписи).
[350x493]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
T_X 18-03-2011-16:13 удалить
напомнило безымянную звезду)
Цехерит 18-03-2011-16:14 удалить
Хорошо что не "Девятые врата")
Maugli_of_North 18-03-2011-17:57 удалить
вот это дааа... книга с историей!
Цехерит 18-03-2011-18:20 удалить
История есть у каждой книги, просто раньше не ленились ставить экслибрисы)
tvoyapechat 22-04-2011-15:36 удалить
Ответ на комментарий Цехерит # да и сейчас всё чаще электронными книгами пользуются...


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Библиофильское | Цехерит - Мы в такие плевали хари... | Лента друзей Цехерит / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»