Некая женщина, обладающая, неплохими лингвистическими способностями, поехала в Японию работать на два месяца. Японским она не владела, работать предполагалось с английским. А поскольку местная пища достаточно специфична, да и денег жалко, так она придумала хитрый трюк. У знакомого американца разузнала телефон заказа пиццы на дом. Потом заучила фразу по-японски, что-то типа: «пиццу с анчоусами по адресу Микадо авенью 1313, пожалуйста!» И где-то с месяц наслаждалась знакомой едой, экономя немалые суммы. Но в какой-то момент она, произнеся до боли знакомую фразу, она услышала в ответ на хорошем английском следующее:
— Мадам, вы наш постоянный клиент и мы ничего против вас не имеем. Но если вы так любите пиццу, то обратитесь в пиццерию, пожалуйста!
— А я, по-вашему, куда обращаюсь??? Вы что, мне не можете привезти пиццу?
— Пиццу-то мы привезти можем, чем мы последний месяц и занимаемся. Но проблема в том, что наша пицца не самая лучшая в городе. У нас все-таки мебельная фабрика, а не пиццерия.
P.S. У этого американца, как ни странно, не плохое чувство юмора!
P.P.S. А вежливость японцев, их терпение и устойчивость нервной системы достойны всяческого уважения.
.:: posted by: andreyka ::.
from
www.karaul.ru
Полагаю это действаительно имело место. Не так давно изучал некоторые аспекты японской культуры. Японцы не умеют отказывать. Они никогда не скажут нет. Они могут попросить время на подумать, и потом сделать вид что просто очень долго думают, но никогда не говорят нет.
Кстати, при разговоре они всегда говорят Да. Правда подразумевается, что этим они дают собеседнику понять, что они поняли (сорри за тавтологию) его высказывания. Волшебная нация.
ХОЧУ ТУДА. Там суши и саке