• Авторизация


Перевод "Oasis" 04-07-2010 20:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Может для кого-то будет уже не актуально, но я вот только сейчас озадачилась, что ж она там всё-таки насочиняла :)

Hyvyyden varjo peittaa kyyneleen,
loytaneen luo vie askeleen.
Rauha saa, kehto uneen tuudittaa.
Toivo jaa, tie rakkauteen.
Tie syvaan vaupauteen.

Тень божеств покрывает слеза,
Остался шаг до одной из находок.
Спокойный май, покачай колыбель, чтоб я заснула.
Надежда остается, уходя к любви.
Уходя глубоко в свободу.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Salmiakki 04-07-2010-20:11 удалить
Найдено, естественно, на бескрайних просторах интернета. Есть даже авторство: Даник Гратковский из Риги.
Странный я все же человек...oasis - одна из любимых песен, постоянно прослушиваю, но до перевода руки не доходили.
Огромное спасибо)


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод "Oasis" | tarjaturunen - Tarja Turunen Russian Community | Лента друзей tarjaturunen / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»