Сад камней
11-08-2007 23:58
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Интересно, что существующее в немецком выражение "Jemandem einen Stein in den Garten werfen" ("Кинуть камень в чей-то огород/сад") означает ровно противоположное своему русскому "аналогу". Если по-русски речь идёт об обвиненияx в чей-то адрес, то по-немецки смысл сугубо позитивный: отблагодарить кого-то за оказанную услугу...
*Почему так произошло, я сказать не могу. Да и вряд ли смогу. Но само наблюдение уже интересно. В саду возле дома Передонова очень много противоречивых следов...
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote