• Авторизация


Запомните раз и навсегда!! 01-02-2006 16:22 к комментариям - к полной версии - понравилось!


ЧУВАК-в переводе на русский человеческий значит "кострированый баран".
Чувиха-аналогично, только женского рода.
Так фто Солнышки мои...Не позволяйте никому себя так называть.Обидно всё-таки=)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (11):
Pure_Glass 01-02-2006-16:49 удалить
Бугагагагаггг)))Афигеееееть)))
надо же.....вся страна так перекликивается, а знать что говорит, е знает!
CrossWisE 01-02-2006-17:36 удалить
Ага а исчо как гопники друг друга называют ПАЦАНАМИ, так енто ваще, в переводе енто слово обозначает, парень с маленьким членом))) АХУЕТЬ ваще)
BelkaBurenka 01-02-2006-17:38 удалить
Хых...Велик и многослоен наш русский язык...
CrossWisE, BelkaBurenka, а вы ск5аких языков переводите? просто кто-то сначала придумал, что это нормально так перекликаться, а потом кто-то решил, что пусть эти слова обозначают что-то другое...
BelkaBurenka 03-02-2006-10:26 удалить
Я_счастлива, Хы))
Я не переводила, мне как-то папа сказал, что мальчиков так нельзя называть, ну я и поинтересовалась, почему=)
Я_счастлива, ну я и говорю - кто-то придумал, кто-то продолжил + воровские понятия... нам терь что по ним жить?
BelkaBurenka 03-02-2006-14:01 удалить
хз)Но пост удалять не буду, ибо слово "чувак" мне не нравится=)
BelkaBurenka, да мне и самой не нраиЦЦа, а пост удалять никто и не просит:)
BelkaBurenka 04-02-2006-13:49 удалить
Я_счастлива, хы)Прост если это не прально логичнее удалить этот пост.
BelkaBurenka, не факт что это совсем неприльно... просто где-то это слово имеет одно значение, где-то другое, и не возможно кому-то навязать свою точку зрения...


Комментарии (11): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Запомните раз и навсегда!! | BelkaBurenka - Слишком странное отражение неба в глазах | Лента друзей BelkaBurenka / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»