Редактура - жуткий труд... Тебе еще повезло, что сканы хорошего качества. Это не первая глава Yami no Matsuei от sakura-crisis которую я как-то хотела перевести. Там вообще было сплошное мыло.
Кстати, бывает, что делают так: в Фотошопе поверх оригинального текста рисуется квадрат, заливается черным или белым цветом (в зависимости от фона), у него ставится прозрачность где-то 60-70, а поверх этого уже ложится текст перевода. Выглядит, правда, несколько мусорно, зато делается быстро.
Тогда остается только аккуратнейшая обработка сканов инструментом "штамп", и другими тоже.
Сейчас еще появилась жуткая методика "очистки" - скан загоняют под фильтр типа blur, получается такая ерунда. На TOWNL так Death Note выпускают.
MnY,
Огромное спасибо! Кстати, не хочешь мине помоготь? Скоро мне друг создаст сайт куда ксласть переведенную мангу буду. Расчитываю залить туда все на англ. Потом заливать переведенные главы. Ты так хорошо редактируешь сканы. Не хочешь постойянно помогать? Часто напригаться не придеться. Многое я могу делать сам. Только вот такие сложные сканы надо редактировать. Ну что?
AnimistKUN,
пожалуйста, пожалуйста. ^_^
C удовольствием буду помогать. Ты только выкладывай сканы, и говори, какие брать, оки?
Я, конечно, постараюсь оперативно все делать, но сейчас сессия подваливает, так что могут быть накладки.