В колонках играет - sopor aeternusНастроение сейчас - фигняЧитаю, а точнее продираюсь сквозь Мартина. Нда, такого перевода я давненько не встречала...
Вот, буквально на сороковых страницах:
-
Это серьезная просьба, Обара. Я должен переспать с ней.
(В оригинале sleep on it)
***Представила себе старика с ногами разбитыми подагрой, кувыркающегося в постели с девушкой по имени "Просьба" и грохнулась пацтол***
Я ведь так до конца книги не доживу, сдохну от смеха где-нибудь посередине...