[175x277]
Нечто вроде вступления - в конце второго курса на лексике нам предлагался для перевода отрывой из книги Лилиан Джексон Браун "Кот, который гулял по чуланам". Все естесственно бросились искать русский вариант, однако препода утверждали что данная книжка на русском не выходила. И оказались неправы, так как то, что я вчера купила по всей видимости - переиздание 1997 года.
У меня, правда другие романы, но это не меняет дело. Купила я первый роман из серии - "Кот, который читал справа налево". Двигало меня вобщем-то простое любопытство - что это за книжка такая, из предложений которой состоит половина упражнений нашего бессмертного Major in English?
Книжка оназалась детективом. Врочем, это было и так ясно - еще с конца второго курса=)). Журналист расследует убийства с помощью своих сиамских котов....
Вообще романы Браун позиционируются как юмористические, но что-то ничего смешного я там особо не нашла. Фразы типа "следующий день оказался вторником" вызывают скорее недоумение чем улыбку. Вот и думай - то ли это действительно смеха ради, то ли это переводчики постарались. Чем эта книжка так привлекла аудиторию, почему была названа "Открытием года" и почему романы так пользовались успехом публики - для меня осталось загадкой. Типичный средней руки детективчик, почти дамский, вот только коты там необычайно умные. Да, все любители кошек видимо были очень рады (я тоже люблю их, к слову, однако...) Читается легко, однако практически не запоминается...
Да еще один казус - фамилия главного героя в русской версии почему-то сократилась на один слог, и из Квиллерана превратилась в Квиллера. Чем это было обосновано - непонятно.
Зато мне нравится оформление=) Таки кислотные цвета мало кого оставят равнодушным=)
Вобщем - для дюбителей спокойного "полуклассического" детектива - рекомендую. Любителям лихо закрученных сюжетов и неожиданных поворотов здесь делать нечего.
Любителям кошек - к прочтению обязательна=))))))
И в отступлении от темы - в том же магазине, где я приобрела сие издание, часто за небольшую цену можно купить оригинальные издания английских и американских авторов. Правда для этого нужно шевелиться, иначе рискуешь не успеть. Я вот так однажды прозевала "Гарри Поттера", зато мне удалось приобрести Эрл Стэнли Гарднера и его "Перри Мейсона". Вчерашний осмотр полок, к сожалению не дал результата - внушительну часть занимает двухтомник "мемуаров" Билла Гейта (
-Почему Билл Гейтс пишет свои книги в двух томах ? - Второй том - патч к первому), да "Ультиматум Борна". Из фэнтези - только Драгонлэнс. Эх, и что бы им, к примеру, Джрджа Мартина не привезти, а? =((((