Взяла в библиотеке 2 книги: "Учитесь читать литературу по экономике на английском языке" и "Deutsch ein Lehrbuch zum Selbstunterricht".
Ну английский сами понимаете. А вот немецкий год учила в ВУЗе, но думала, что так ничего и не усвоила. Ан, нет, что-то знаю - открыла этот здоровенный талмут ближе к конце - читаю текст и понимаю, что знаю перевод! Какое я счастье испытала!
Дело в том, что менно у нашей подгруппы с немецким было не очень, мы больше оп английской части, а вот вторая подгруппа как раз наоборот. Пары немеецкого обычно проходили так: мы приходили, опаздывали, выражения лиц были сонные, мы много снимали на камеру, фотографировали всё и всех, всячески отвлекались, а она то и делала нам замечания. Такое ощущение, что именно на немецком мы накуривались, только и было что хи-хи ха-ха.Надо ли говорить, что контрольные мы писали на отлично...
Надо закрепить полученный материал:)