• Авторизация


Уильям наш, понимашь, Шекспир... Сонет № 61 26-02-2006 12:36 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ужели ты сомкнуть мне не даешь
Усталых век всю эту злую ночь?
Не твой ли образ повергает в дрожь,
Дразня мой взор и улетая прочь?

Не твой ли дух, что странствует один,
Проник в меня незримо и следит,
Как ревности твоей законный сын,
Свидетель лени, срама и обид?

О нет, пусть велика любовь твоя,
С моей страстью не сравниться ей
Моя любовь – коварная змея,
Проникла в сердце, чтобы жечь больней,

За мной следит, когда ты далеко,
Заполнив мне всю душу целиком


Оригинал:

Is it thy will thy image should keep open
My heavy eyelids to the weary night?
Dost thou desire my slumbers should be broken,
While shadows like to thee do mock my sight?

Is it thy spirit that thou send'st from thee
So far from home into my deeds to pry,
To find out shames and idle hours in me,
The scope and tenor of thy jealousy?

O, no! thy love, though much, is not so great:
It is my love that keeps mine eye awake;
Mine own true love that doth my rest defeat,
To play the watchman ever for thy sake:

For thee watch I whilst thou dost wake elsewhere,
From me far off, with others all too near.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
в любом случае, это ближе к оригиналу, чем Маршак;)
(Маршак тему ревности ваще задвинул)
wowa1 27-02-2006-09:36 удалить
Гражданка_Лошадка, т.е. отстой, не настолько, как у Маршака, но тем не менее...

Marshack must die! Marshack dead! Marshak deadliest ever!
да ладно тебе:) и у тебя перевод хороший, и у Маршака


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Уильям наш, понимашь, Шекспир... Сонет № 61 | wowa1 - Wowa - он такой один | Лента друзей wowa1 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»