Так случилось, что украинский язык мне близок и понятен. Сегодня в новостях прочел сообщение:
Министр по чрезвычайным ситуациям Нестор Шуфрич предлагает поменять слова гимна Украины. "Я недавно сказал, что пора уже в нашем гимне поменять первые слова. Это только два гимна в мире, наш и польский, начинаются со слов: "Ще не вмерла", - отметил министр в интервью газете "Украинская правда".
Это все заставило меня почитать первоисточник и вызвало у меня массу вопросов.
Привожу текст гимна:
Ще не вмерла України і слава, і воля.
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці,
Запануємо ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Станем, браття, всі за волю від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому;
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні доленька наспіє.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
А завзяття, праця щира свого ще докаже,
Ще ся волі в Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відоб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж народами.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Сразу возникли вопросы, каким боком Дон, исконно русская река, НЕ ПРОТЕКАЮЩАЯ по территории Украины, оказалась в гимне?
И что, все украинцы автоматически стали КОЗАКАМИ?
И действительно, почему начинать гимн словами - "Еще не умерли на Украине ни слава ни воля"...
Слушаем тут: