• Авторизация


думы 05-06-2011 00:50 к комментариям - к полной версии - понравилось!


после получения такого спама:
\"<<工伤保险条例>>精准解读与工伤争议、调解、赔偿与企业薪酬福利法律风险防范.
klvdtvme见附S件资料。\"
начинаешь задумываться в какой стране ты живешь....
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
Just-Ice 05-06-2011-01:57 удалить
китайский классический)))

перевод (дословный):
"<<Правила страхования рисков [проблемы, ущемление] >>
Точное толкование и проблем спора
Посредничество, компенсации и корпоративные заработные платы и пособий правовой профилактики рисков."
вызвал вопрос иероглиф [shng] - проблемы, ущемление, боль, ранение и тд... модификатор результативных глаголов со значением: приедаться, пресыщаться, надоедать, утомлять...
не знаю как его подтянуть под юридическую тематику)))

после "klvdtvme" идет запись о приложенной некой S информации )))

Just-Ice 05-06-2011-02:12 удалить
начинаешь задумываться в какой стране ты живешь....

ты живешь в стране заходящего солнца... а почта у тебя на гугле))))
Ebuka 05-06-2011-09:06 удалить
это целевая реклама :)
avk00 05-06-2011-13:34 удалить
Ответ на комментарий Just-Ice # почта у меня на собственном сайте. Сайт в домене *.ru
Just-Ice 05-06-2011-13:38 удалить
Ответ на комментарий avk00 # а у меня подобная хрень на gmail... китайцы давно вскрыли его))
Just-Ice,вы все правильно перевели.добавить ничего
Just-Ice 05-06-2011-22:11 удалить
Ответ на комментарий Андрей_Горецкий # Андрей_Горецкий, Спасибо! старался)


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник думы | avk00 - Нил Усатов приглашает... | Лента друзей avk00 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»