Это цитата сообщения
Bellissima Оригинальное сообщениеПро мужчин и женщин...
Какие мы разные
... Я тебя очень прошу, не говори мне про любовь.
Пойми уже, наконец, когда ты говоришь: "Я тебя люблю", так ты в эти слова один смысл вкладываешь, а я совсем другой смысл из них извлекаю.
Как будто ты кладёшь в шляпу апельсин, а я из неё достаю кролика.
А ты меня потом спрашиваешь: ну как, вкусно?
И я сразу в ужасе: мне что, его убить нужно?
И съесть?
А я его, наоборот, морковкой кормлю, и у него нос шевелится, и уши розовые просвечивают на солнце.
А ты, ну так, между прочим, предлагаешь: давай я тебе его почищу.
Я это себе представляю, и мне сразу дурно делается.
Тошнит, голова кружится...
Ну ладно, говорю, почисть...
И ухожу из дома, чтобы этого не видеть.
Возвращаюсь через час, а ты сидишь в кресле, весь пол в апельсиновых шкурках, а кролика нет нигде.
Ты мне вкладываешь в рот дольку апельсина, и меня немедленно рвёт от вкуса свежей крови.
Я думаю: убийца.
Ты думаешь: истеричка...
и еще--
Высокие договаривающиеся стороны уселись по обеим концам стола, а между ними неприметной тенью примостился переводчик. Все молчали. Первым начал Он:
Я тебя люблю.
Ее передернуло, но переводчик сделал ей знак и сказал:
Он говорит: - У меня есть терпение и я готов слушать и пытаться понять тебя.
Она хмыкнула и с горечью ответила:
-Ты всегда умел говорить красивые слова, а дела я от тебя наверно никогда не дождусь.
Переводчик повернулся к нему и сказал:
Она говорит: "Я тебя тоже люблю, только любовь помогла мне выдержать всё это."
Он заговорил, и в его голосе зазвучала мука:
-Я больше так не могу. Все что я ни делаю тебе не нравится. Ты все время меня критикуешь.
Переводчик снова повернулся к ней и сказал:
Он говорит: "У меня разросшееся ранимое эго, оно заставляет меня воспринимать все твои слова как нападки, и я помимо воли начинаю видеть в тебе врага."
Она посмотрела на него уже без ненависти, уже с той жалостью, от которой до любви полтора шага.
Я постараюсь помнить об этом, но ты тоже должен перестать быть ребенком. Пора уже повзрослеть на 4-м десятке.
Переводчик повернулся к нему....
Они уходили вдвоем, плечом к плечу, почти рука об руку. На пороге он остановился, подбежал к переводчику, хлопнул его по спине и воскликнул:
Да ты, брат, профи! Где такому учат, а?
Переводчик не ответил. Он поймал глазами ее взгляд и одними губами перевел:
Он говорит мне: "Я хочу научиться понимать ее сам".
[303x420]