• Авторизация


Про многозначные слова 30-07-2008 23:11 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Безусловно, русский язык отстает от того же английского в плане количества различных значений одного и того же слова...
Но, тем не менее, стоит задумываться о многозначности в ходе разговора...

Обсуждали сегодня с коллегой свою загруженность по работе... Обменялись перечнем ответственных и неотложных задач, которые каждому из нас предстоит решить...

Я закончил свой список фразой: "А на мне теперь еще и статья висит!"

В голосе собеседника прозвучала неподдельная тревога: "Что случилось??? Что ты натворил???"

На самом деле, я не подразумевал ничего криминального - всего лишь хотел сказать, что мне в ближайшие 2-3 недели надо написать "научно-популярную" статью о новой серии электродвигателей :)))
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Стингер 31-07-2008-10:20 удалить
Вот странно, я долго пыталась сообразить, что во фразе "статья висит" такого криминального. Теперь поняла, в чем дело: я просто сама очень долго со статьей-обзором "Фотофорума-2008" возилась, к тому же вжилась в роль главреда (или ГлавВреда) и сама поразвешивала на всех статьи, уроки, колонки редакторов.... :)
WhiteWind 01-08-2008-00:00 удалить
Ответ на комментарий LelikaDgi # Ну что ты, какой из меня журналист...
Я и писать-то толком не умею...
WhiteWind 01-08-2008-00:02 удалить
Ответ на комментарий Стингер # СтингЕР, вот и я не сразу понял...
Пока не услышал тревожных ноток в голосе собеседника :)))


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Про многозначные слова | WhiteWind - Записки умеренного блоггера | Лента друзей WhiteWind / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»