• Авторизация


Еще два перевода Раммштайн) 07-08-2007 22:36 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Bleizy Оригинальное сообщение

Rosenrot & Wo bist du

Rosenrot
Парень с трудом забирается в гору
Ему безразличен прекрасный пейзаж
Он думает только о розочке алой
И пусть всё это будет только мираж
Он так хочет достать для своей любимой
Прекрасный цветок с вершины холма
И так уж выходит, что то что захочет
Она получает везде всегда.
Гора неприклонна и камни не вечны
Цветок в двух шагах и Его ждёт успех
Но он падает вниз обрываясь у цели
И крик извещает о падении всех!
Когда девушка увидила алую розу
Она просила любимого достать ей цветок
И так уж вышло, что всё что захочет
Её парень оставит у Её ног...

Wo bist Du?
Я не люблю тебя совсем
Я больше не люблю тебя
Я люблю тебя не меньше
Чем ты любила меня.
Когда ты меня разлюбила
Все девушки стали чужими
Мои руки похолодели
И часы все стали другими.
И смех больше не здоровый
Я не хочу быть таким одиноким
Всё времи остановилось
И вгляд стал совсем убогим
Я искал тебя во всём мире
Я звал, я дышал тобою
Я осматривал каждый камень
Я лишь жил о тебе мечтою...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
-AoD-Wonder 07-08-2007-22:58 удалить
переведите чонибуть попсовое, зонну там или майн хертс брент :)
Гугли) Я видел переводы всего Mutter'а)
-AoD-Wonder 08-08-2007-02:10 удалить
да нахер они мне нужны, меня не вазбуждает раммштайн, я так просто сказал :)
Bleizy 08-08-2007-13:41 удалить
-AoD-Wonder, На сколько я понимаю ты - парень! Тогда с какого фига шесть охренительных мужчин будут тебя возбуждать! Я бы оч удивилась))))
-AoD-Wonder 08-08-2007-14:20 удалить
ну вот и всe тогда, буду слушать ..эм.. смотреть пусикетдолс и пассивно возбуждаца :)


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Еще два перевода Раммштайн) | Стас_Ариец - Дневник Стас_Ариец | Лента друзей Стас_Ариец / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»