• Авторизация


Про немецкий 31-08-2005 10:45 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Немецкий язык может быть очень смешным. Сначала долго гадала как лучше перевести ein M?dchen von zarter Gestalt. Буквально получалась «девушка с нежными формами». Стоило представить девушку, расплывающуюся в объятиях словно суфле и перевод дальше идти не хотел, только хихикал. Вторым перлом стала песня «Гонец королевы». «Когда она совершенно обнажилась, мне стали понятны причины этого поступка». Насколько немецкий емче! Или это из меня такой плохой переводчик :( Правда, дальше выяснилось, что на бедной женщине был всего лишь пояс верности.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
31-08-2005-10:53 удалить
Да-да, если девушка снимает пояс верности, то явно чего-то хочет от МЧ. А он думал она его ковры смотреть пригласила... :)


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Про немецкий | Кейди - Зал моральной подготовки к трепанации | Лента друзей Кейди / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»