• Авторизация


ржунимагу.. 31-05-2006 12:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 (200x200, 17Kb)
Безграмотные российские пираты


Как вы думаете, насколько сильно можно перековеркать англоязычное название игры?




Возьмём к примеру, известный в недалёком прошлом экшен Max Payne 2. По информации, представленной сайтом Kotaku, в России знают, как минимум, 4 варианта написания этого названия. Нет, не пугайтесь, в первом слове, слава Богу, ошибок не встречается, зато второе, оказывается, может писАться очень разнообразно.

Один из сотрудников Kotaku имел удовольствие побывать на самом популярном в Москве рынке «Горбушка», где можно найти любую игру практически в день выхода, а иногда и раньше. Понятно, что говорить о качестве продукции и каналах, по которым стекаются сюда игры, даже не стоит - сплошь и рядом типичная «пиратка».

Внимание сотрудника Kotaku привлёкла игра Max Payne 2 - за короткий промежуток времени он встретил следующие варианты написания названия на обложке:
Max Payne 2
Max Pain 2
Max Payene 2
Max Paine 2

Отсюда следуют такие выводы:
Кто идёт в пираты? Неграмотные троечники, которые позорят Россию во всём мире:). Почему не двоечники, спросите вы? Да потому что среди 4-х вариантов таки есть один верный.

Дети! В школе нужно старательно учиться, чтобы всегда хватало денег на лицензионную версию хорошей игры

Источник: iXBT
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ржунимагу.. | Kazuistik - Kazuistik | Лента друзей Kazuistik / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»