Недавно посмотрели киноэкранизацию мюзикла Эндрю Ллойд Уебера, и я, конечно же, впечатлилась! Мюзикл слышала и раньше, но фильм просто необыкновенно хорош!
Очень приятно было услышать голоса актеров, которых отбирал сам Уебер (его условие, чтобы все актеры пели своими голосами, не выполнила только Шарлотта, актриса которой спела только специально написанную для экранизации песню в титрах), так как песни не были дублированы. Да и вообще мы смотрели фильм без субтитров, поэтому песни воспринимали в оригинале :)
Я не буду описывать всю глубину моих впечатлений. Скажу только, что при просмотре меня пробирало до мурашек!..
Возможно, я напишу что-нибудь по мотивам... А пока выкладываю свой достаточно вольный перевод заглавной песни (написан 7 лет назад). Я понимаю, что перевод лирических произведений - дело неблагодарное, но все же хочу, чтобы мои читатели с ним познакомились:
Фантом (призрак) оперы
- В мечтах поет он вновь,
Меня зовет.
Голос волнует кровь,
Во мне живет.
Открыть глаза боюсь –
Исчезнет сон,
Я в нем не растворюсь –
Не вечен он, не вечен он...
- Прошу со мною спой
Дуэт любви.
Я властен над тобой –
Во мне живи.
И пусть сбежала ты,
Как от огня,
Войду в твои мечты
Навеки я, навеки я!
- Ты испугал меня
Своим лицом:
Не в силах я принять,
Что ты фантом!
Но скрыться не могу
От этих глаз –
Знаю, с ума схожу,
В них видя нас, в них видя нас...
- Я буду ждать тебя
Всю жизнь свою,
Чтоб ты понять могла,
Как я люблю!
От раны на душе
Ослепнет ночь,
Но это чувство мне
Не превозмочь, не превозмочь!
(с) Lucky_Stream
А для ценителей - демо-версия "Призрака оперы", записанная в Санкт-Петербурге.
P.S. Ну а если уж Вы очень проникнитесь историей, то не грех и книжку Гастона Леру почитать.. Однако она гораздо менее романтичная, чем Уеберовская история... да и призрак по книге не такой обаятельный, как герой Батлера.... А немного интересных подробностей о написании романа и прототипах персонажей можно найти на этом сайте - http://operaghost.ru/
![]() ![]() |