Выяснил происхождение перевода "сатанинской песни" Юры Демидовича "Волшебный Кролик".
А теперь попробуем разобрать текст. В нём есть забавная строчка “Etis atis animatis… Etis atis amatis”. Похоже на латинский, но на самом деле смысла не имеет. В ЖЖ-сообществе ru_lingualatina пытались разобраться с этой фразой. Пришли к выводу, что это “Et is anxietas animatis. Et is anxietas amatis”, что в дословном переводе означает “И этот ужас оживает, и этот ужас любит”. Фразу это рунетчики моментально облагородили, придав ей вид “Бледный ужас оживает, бледный ужас жаждет Вас”, которая теперь ходит по всему интернету в качестве “древного призыва Сатаны”.
Более того, в оригинале этой фразы шесть слов. А также в этой фразе шесть букв “А”, шесть букв “S” и шесть букв “Т”. И состоит она из 30 символов, а 30 = 6*6 - 6.
Видео-клип можно посмотреть
здесь
отсюда