номер один vs. number one
30-03-2021 21:09
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
На фоне бесконечных англицизмов в текстах, речах, на уличных плакатах и названиях офисов русских городов написалось:
РАЗГОВОР ЧИТАТЕЛЯ С ПОЭТОМ
Поэт:
...Но вот глаза — они уходят навсегда,
Как некий мир, который так и не открыли,
Как некий РИМ, который так и не отрыли,
И не отрыть уже, и в этом вся беда...
Читатель:
А, может, бог с ним, с Римом, навсегда?
Пока в чужой пустыне что-то роем,
Мы КИТЕЖ свой пропустим, не откроем.
И в этом будет настоящая беда…
P.S. По-моему, когда пишут, скажем, о литераторе, что "господин ФИО в современной русской литературе писатель number one", проговариваются о совсем не русской ориентации этого ФИО.
Нюансы и нюансики: "номер один" и "number one" - вроде одно и то же, но ... не одно и то же...
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote