В русском переводе:
1. Мертвы пока светло
2. Живые мертвецы в Далласе
3. Клуб Мертвяков
4. Мертвым сном
5. Мертв как гвоздь
6. Окончательно мертв
7. Сплошь мертвецы
8. Хуже, чем мертвый
9. Мертвые и забытые
10. Мертвый в семье
11.Смертельный расчет
12. Намертво в тупике
13. Мертв навеки
Интересно живут в американской глубинке...
Дочитала таки до конца. Скажу честно, только благодаря желанию узнать чем дело кончится упрямству. Что-то надоели они мне.
Жанр "вампирских романов" и страстей ну совсем не мой. За книги взялась исключительно находясь под впечатлением культового Thrue blood. Захотелось сравнить книгу с сериалом.
2002 г., в Японии изобретен полноценный синтетический заменитель настоящей человеческой крови. Вампиры (которые оказались не сказками а реальностью) вышли "из сумрака" и объявили через систему интернет вещания о том, что они существуют и хотят стать частью гражданского общества, платить налоги и тд.
Главная героиня Сьюки Стакхаус, девушка 25 лет, живет с бабушкой в маленьком луизианском городке Бон Темс, работает официанткой в местном баре и среди горожан считается придурковатой из-за своего странного поведения. А странноватое оно потому, что Сьюки телепат и читает мысли людей, что помешало ей получить образование, мешает в жизни (особенно личной). Поэтому, когда в баре появляется вампир Билл, и она понимает, что мысли умерших она читать не может, личная жизнь девушки налаживается. И начинаются разнообразные (в основном опасные и травматичные) приключения ...
Плюсы книг:
- вцелом интерсная идея интеграции вампиров в современное общество, с вытекающими последствиями реализации гражданских прав и свобод, прав собственности, сопротивления интеграции части общества и тд
- занятная главная героиня, от лица которой и ведется повествование. Хорошая девушка с здоровой психикой и тягой к знаниям (каждый день учит новое слово), оптимистичная и простая : утром прополка клумб, вечером осиновый кол, потом шоппинг с подружками
-книга не мрачная, хотя присутствует "вампирская любовь" - скорее пародия на вампирские романы, ужастики и дамскую литературу
-легко читается, есть смешные моменты : вроде просмотра вампирами сериала "Баффи" или недоделанного вампира Буббы (которого сделали из Элвиса и тщательно скрывают от людей).
Минусы:
-ужасный перевод. Возможно , в оригинале она лучше (как-никак в списке бестселлеров "Нью Йорк Таймс" часто фигурировала) На одной странице героев могут называть по-разному: Сьюки, Соки, Суки. Иногда создается впечатление, что просто переводят электронным переводчиком. Часть книг профессиональный перевод, часть - переводили любители . И первое не лучше второго.
-рассказ от первого лица : я встала, я умылась, я надела футболку, я пошла на работу, я встретила вампиров...
-примерно к 4-й книге количество сверхъестественных существ на 1 кв. км луизианской земли начинает зашкаливать
-слабые персонажи . Если поначалу хоть пара Эрик-Пэм веселила, потом Эрик превратился в героя дамского романа.
-скомканный финал
Читать или нет? Решайте сами.
1.
[640x457]