Действие очередного романа из цикла о приключениях Эраста Петровича Фандорина разворачивается в Баку. Накануне Первой Мировой войны город уже объят нефтяной лихорадкой, которая так знакома нам, живущим в 21 веке. На нефти сколачиваются миллионные состояния, вокруг нефти плетутся интриги, в жертву нефти приносятся люди. В самом центре черного царства нефти Эрасту Петровичу предстоит разыскать черного человека, замыслившего черное дело - террориста по кличке Дятел. А заодно впутаться в ряд других загадочных историй и с честью из них выпутаться, попутно решив проблемы личной жизни - она у главного детектива Российской Империи, как всегда, насыщенна...
Книга, на мой взгляд, не хуже и не лучше, чем все остальные произведения цикла. Не мне судить, насколько точно автор сумел передать местный бакинский колорит - я никогда не была в этом городе. Возможно, что многие детали вымышлены, как и ряд японских традиций, которые Акунин так увлекательно описывает почти в каждой своей книге. В этом романе, например, он изобретает интересную практику ведения дневника - Никки-до, которую вполне можно взять на вооружение, несмотря на то, что ни один японец о ней не слышал. Как всегда, много колоритных персонажей, неожиданных сюжетных ходов, капелька сдержанной эротики для общего оживления ситуации. Помимо нефтедобычи, в книге находит свое отражение и еще один модный тренд начала века - синематограф. Читатель вместе с Фандориным присутствует на съемках настоящего блокбастера и узнает, в чем отличие и сходство голливудского и армянского кинопроизводства. ))) Также из романа можно узнать о вражде между армянским и азербайджанским народами, что для меня, честно говоря, стало полной неожиданностью. Однако не ждите от автора глубокого погружения в политику - книга все-таки развлекательного плана.
Верным поклонникам серии роман преподнесет несколько не всегда приятных сюрпризов, так что будьте к ним готовы. В целом, книгу я рекомендую как отличный вариант легкого летнего чтения.
Исходное сообщение Rabinoshka Финик, а можно про нестыковки поподробнее?1) Главная нестыковка заключается в том, что умный, проницательный, опытный по прошлым романам Фандорин проявляет вдруг чудеса глупости, невнимательности и непрозорливости. 2) Потом: ЭП на протяжении романа подчеркивает, что далек от политики, и вместе с тем направо и налево рассуждает о политике, читает мораль политикам и по поводу политики. А уж авторские разглагольствования о политике просто стыдно читать. 3) Дальше: ЭП в начале заявляет, что приехал в Ялту по приглашению сестры покойного Чехова и как член комиссии по наследию писателя. Опускаю вопрос, с какой стати сыщик участвует в комиссии по писательскому наследию (не говоря уже о том, что ни разу в комиссии не показался). Дело в другом. Позже по тексту говорится:"Эраст Петрович старался по возможности не находиться в одном месте со своей женой. Иногда даже специально придумывал необязательные поездки — как, например, произошло с ялтинским путешествием." Но зачем надо было придумывать путешествие в Ялту, если жены не было в Москве, а была она как раз на том самом юге, куда скрылся от нее ЭП? 4) БА пишет:"Идти по улице в жутком рванье, с торчащими из-под халата голыми лодыжками, в растрескавшихся от нефти лаковых штиблетах, с жесткими, как проволока, грязными сединами для Эраста Петровича, вечного щеголя, оказалось нешуточным испытанием." С чего это вдруг переодевание в затрапез - испытание для Фандорина, когда в других романах он кем только ни переодевался в погоне за преступником? 5) "Он приобнял спутницу, она положила ему голову на плечо." Известно, что Фандорин - очень высокий мужчина. Какой же каланчой должна была быть та азербайджанка, чтобы положить голову ему на плечо? Там еще много по мелочи - я уже и не помню всё. В прошлые годы многими (да и мной самой) говорилось, что БА пишет хорошим языком. Но в "ЧГ" полно языковых ляпов (как в выборе слов, так и в построении предложений). Например:"Предшествующая его фильма «Гибель Титаника» с Кларой Лунной в заглавной роли..." Если в "заглавной роли", то получается, что Клара сыграла роль Титаника. И т.д. Было очень трудно читать текст - от раздражения на всё перечисленное.
Исходное сообщение Капочка_Капа А какой колорит восточный!!По поводу восточного колорита и всего романа хорошо написала бакинка Felisata - http://www.liveinternet.ru/users/felisata/post257827917/
Исходное сообщение Rabinoshka Как очень высокая женщина, я знаю, что рост мужчины в этом случае большого значения не играет.))) Так именно потому, что Вы высокая женщина, рост мужчины для положения головы ему на плечо и не имеет значения.))) А я женщина среднего роста при муже фандоринского роста, и мне положить голову ему на плечо да еще во время ходьбы никогда не удавалось. Разве что под мышку ему сунуть. )))![]()
![]()
![]()
Исходное сообщение поляшина_мама Может быть "литературные рабы" начудили?Если БА использует таких неумелых "литрабов" и если он допускает их "труд" до опубликования, то значит, писателю наплевать на беллетристику и на читателя. В общем-то, о том, что Чхартишвили беллетристика надоела и что у него появились другие амбиции, говорит не только качество его последних романов, но и сам писатель в своем ЖЖ-блоге. Вы, наверно, читали или слышали, что БА прощается с х/литературой и подается в карамзины - http://borisakunin.livejournal.com/94544.html