• Авторизация


Дэниэл Вудрелл. Зимняя кость 16-06-2013 09:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[362x604]

Шестнадцатилетней Ри Долли необходимо во что бы-то ни стало найти отца, исчезнувшего после того, как он был выпущен из тюрьмы под залог. Иначе их дом и участок, которые папаша заложил, будут конфискованы. А на шее у Ри – двое маленьких братьев и тронувшаяся умом мама. Содержание романа «Зимняя кость» можно передать тремя предложениями, но настоящая литература хороша не только сюжетной канвой, но и драматическим содержанием, психологической достоверностью, уникальным авторским стилем (который, как мне кажется, удалось адекватно передать переводчику Максиму Немцову). Ну и выбор места действия для этой истории в жанре «кантри-нуар» играет далеко не последнюю роль – изолированная американская провинция, не признающая чужаков, да и к своим предельно жестокая… Хороша и героиня: цельная, искренняя и предельно естественная. Роман уже стал современной классикой, а Дэниэла Вудрелла называют доподлинным наследником Фолкнера.

Книга экранизирована, в главной роли Дженнифер Лоуренс («Голодные игры»). Сам я фильм «Зимняя кость» (режиссёр Дебра Граник, 2010) не видел, это независимое, малобюджетное кино, собравшее ряд престижных наград («Золотой глобус», премия Берлинского кинофестиваля и др.). Надо будет как-нибудь найти и посмотреть.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (16):
frut-tis 16-06-2013-09:48 удалить
на любителя, я еле дочитала.
Простите, но я о переводчике Немцове... knocking sounds pulled her awake - "ее разбудил стук" и "В явь ее вытянул стук" в переводе г-на Немцова - согласитесь разные вещи... И это не самое страшное, что он напереводил...
tatyana_margo 16-06-2013-11:46 удалить
Понравилась рецензия. Спасибо, Владимир. Беру себе в заметки.
Lartis 16-06-2013-13:41 удалить
Ответ на комментарий длинноногая_блондинка # отлично переведено!
Lartis 16-06-2013-22:03 удалить
Ответ на комментарий frut-tis # Что ж, мне остаётся Вам только посочувствовать...
Lartis 16-06-2013-22:04 удалить
Ответ на комментарий tatyana_margo # tatyana_margo, и Вам спасибо! :)
-Error-- 16-06-2013-22:36 удалить
длинноногая_блондинка, вполне можно так перевести, не понимаю, в чем проблема
-Error-- 16-06-2013-22:38 удалить
книгу не читала, смотрела фильм. мастерски снято, дж лоренс сыграла блестяще (лучше всех ее ролей вместе взятых), но, несомненно, на любителя.
Error, ну, если Вам кажется, что фраза нормально звучит...
talliosa 17-06-2013-00:00 удалить
Книгу не читала, но фильм хорош. Так что не откладывайте сильно с просмотром.
Lartis 17-06-2013-02:59 удалить
Ответ на комментарий talliosa # хорошо :)
Ответ на комментарий длинноногая_блондинка # В явь ее вытянул стук - очень образно)), Немцов умница!
фильм смотрела, жестокий, нищая американская глубинка без прикрас и голливудского лоска и шика. Можно посмотреть. Теперь хочу почитать книгу. Спасибо за пост.
Ответ на комментарий Лелла_Холидей # Простите, но... "коза кричала нечеловеческим голосом" - тоже образно!))))
Ответ на комментарий длинноногая_блондинка # это из книги?))) «Коза кричала нечеловеческим голосом». Шутка из фильма «Осенний марафон» )))
Lartis 17-06-2013-12:34 удалить
Ответ на комментарий длинноногая_блондинка # длинноногая_блондинка, если Вы не кидите разницы между двумя фразами, которые Вы сами же и привели, то я бессилен. Это как с музыкальным слухом. Бывает, что он отсутствует...


Комментарии (16): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Дэниэл Вудрелл. Зимняя кость | Книжный_БУМ - Для тех, кто любит книги и не может молчать об этом! | Лента друзей Книжный_БУМ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»