• Авторизация


Истинный смысл известных крылатых выражений. 24-09-2018 23:41 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ну для начала шутейное стихо "О врезании дуба по-израильски."
О жизни думаем всё реже,
но мы не ропщем, и теперь
вопрос, когда мы дуба врежем,
стучится громче в нашу дверь.
Жизнь поступает с нами грубо,
весьма печально, но увы,
мы врежем дуба не у дуба,
у пальмы дуба врежем мы.

(Отсюда)


дуб (700x466, 134Kb)
ДАТЬ ДУБА

Когда-то давно я услышал фразу: "Ты что, дуба дал?" Оказывается, просто поинтересовались, всё ли в порядке у меня с головой и не сошёл ли я с ума.
Однако потом узнал, что истинное значение этого фразеологизма - "умереть".
Да. И есть несколько версий его происхождения.
По одной из них, этот оборот связан с глаголом "задубеть" ("остыть, потерять чувствительность, сделаться твёрдым"). Таким образом, его исходное значение - "стать неподвижным, как дуб, охолодеть". По другой, фразеологизм может быть связан с традицией хоронить умерших под дубом.
А третья версия связывает происхождение выражения с языческими обрядами: согласно этой гипотезе, первоначально оборот звучал как "дать дубу", то есть принести жертву божеству. Почему дубу? Это дерево было священным символом Перуна — языческого бога грома.


бирюл (700x494, 39Kb)
ИГРАТЬ В БИРЮЛЬКИ

100 лет — это много или мало? Скажем так: достаточно, чтобы с течением времени забылось истинное значение слова или фразеологизма. Спросите сейчас у любого подростка, знает ли он что-нибудь о существительном "бирюльки"? Услышите что-то вроде "это какая-то чепуха", "ненужные вещи", "брюлики" или "украшения".
Так что же такое "Бирюльки"? Это старинная игра, которая получила своё название от устаревшего глагола "бирать" — "брать, выбирать".
По её правилам участники должны были из груды небольших деревянных предметов (чаще всего предметов посуды) поочерёдно доставать одну бирюльку за другой, не затронув соседние. Обычно это делали с помощью специального крючка или булавки — настолько мелкими были детали.
Эта игра была известна с XVII века и изначально считалась забавой простого народа. Но к началу XIX столетия всё изменилось: тогда начался настоящий бирюлечный бум и любовь к бирюлькам захлестнула представителей всех сословий.
В Российской империи не было ни одной семьи, которая не проводила бы вечера за этим азартным делом: все от мала до велика соревновались в количестве пойманных на крючок игрушек.
Известно, что даже семью Николая I не обошло стороной это увлечение: для них были изготовлены эксклюзивные наборы из слоновой кости с драгоценными камнями, которые впоследствии передавались по наследству.

Как же получилось, что такое безобидное и полезное для моторики занятие переросло во фразеологизм с негативной коннотацией? Ведь мы знаем, что сейчас "играть в бирюльки" значит "заниматься ерундой и бесполезно тратить время". История умалчивает причины появления такого смысла, но, по всей видимости, однажды это времяпрепровождение стало превышать рамки разумного.


дело (347x276, 28Kb)
Казалось бы, всё понятно: работе необходимо посвящать больше времени, чем развлечениям и всякого рода забавам. Но если бы вы оказались сейчас в XVII веке и предложили кому-нибудь поиграть в те же самые бирюльки после трудного дня, сославшись на законный час «для потехи», вас вряд ли кто-то понял. Потому что в то время смысл этой поговорки был совершенно противоположным, да и вообще имел отношение к охоте. Почему?
"Делу время и потехе час" — известное высказывание царя Алексея Михайловича, при котором соколиной охоте, именуемой потехой, придавалось практически государственное значение.
Об этом красноречиво говорят два факта: во-первых, ею ведал Приказ тайных дел — самое влиятельное в то время учреждение в России, а во-вторых, в 1656 году по распоряжению царя было составлено подробное руководство "Книга, глаголемая Урядник: новое уложение и устроение чина сокольничья пути", в котором описывались правила и виды птичьей охоты.
К счастью, до нас дошла подлинная рукопись "Урядника", где есть приписка "царского величества рукою": "…не забывайте: делу время и потехе час". Обратили внимание на соединительный союз "и"?
Получается, Алексей Михайлович подразумевал, что необходимо заниматься в равной степени и охотой, и делами; к тому же тогда "час" и "время" были синонимами и оба означали "длительный период".

Упадок соколиной охоты как дела государственной важности пришёлся на время правления Петра I, который, в отличие от отца, к ней относился равнодушно. Тем не менее история царской фразы на этом не закончилась: в фольклор она вошла как "делу время, потехе час", а потом и вовсе обрела новое значение благодаря противительному союзу "а". Тогда же и у "потехи" появились новые значения: сначала "увеселительное мероприятие", а потом уже и "развлечение, забава, шутка".


пятниц (351x237, 19Kb)
СЕМЬ ПЯТНИЦ НА НЕДЕЛЕ

Что общего у язычников и тех, кто работает пять дней в неделю? И те и другие всегда придавали пятнице особое значение. В языческие времена этот день посвящался богине плодородия и покровительнице женского начала Мокоши, благодаря чему всем женщинам запрещалось прясть, ткать и стирать.
После принятия христианства эта традиция переродилась в день святой Параскевы (Параскева — буквально с древнегреческого "пятница"), которая считалась хранительницей семейного счастья и помощницей в земледельческих трудах, как и Мокошь.
Со временем для почитания святой Параскевы стало отводиться всего два дня в году: 14 и 28 октября по старому стилю. Но были и обетные пятницы, когда многие православные по-прежнему отказывались работать, что и осуждалось церковью. Так, например, все древнерусские суеверия, связанные с этим днём недели, в Стоглаве назывались "богомерзкими и прельщениями бесовскими":
"Да по погостом и по селом и по волостем ходят лживые пророки-мужики и жонки, и девки, и старыя бабы, наги и босы, и волосы отрастив и распустя, трясутся и убиваются. А сказывают, что им являются святая Пятница и святая Анастасия и велят им заповедати хрестьяном каноны завечивати. Они же заповедают крестьянам в среду и в пятницу ручного дела не делати, и женам не прясти, и платья не мыти, и каменья не разжигати и иные заповедают богомерзкие дела творити кроме божественных писаний…" (Стоглав, 1551)
Очевидно, именно о таких и говорили, что у них семь пятниц на неделе. А сейчас так говорят о тех, кто часто меняет свои решения.


шероч (700x524, 47Kb)

ШЕРОЧКА С МАШЕРОЧКОЙ
"Шерочка, что вы сегодня такая кисленькая, точно осенняя муха?" («Падающие звёзды», Д. Н. Мамин-Сибиряк)
Как считаете, удивился бы кто-нибудь в XIX веке, услышав о шерочке? Нет. Потому что в то время такое обращение к женщине было широко распространено: ma chère — "моя дорогая" — обычно так называли друг друга воспитанницы институтов благородных девиц. От этого французского словосочетания появились и "шерочка", и "машерочка" как производные на русский лад существительные.
Изначально шерочкой с машерочкой шутливо называли тех самых благородных дворянок, которые танцевали в паре из-за отсутствия кавалеров. И это понятно, откуда же было взяться мужчинам в женском образовательном учреждении? Впоследствии так стали говорить о любых близких подругах — "закадычных друзьях".
Вас ничего не смутило в предыдущем предложении? Я неслучайно поставил в один ряд и "шерочку с машерочкой", и "закадычных друзей": в последнее время эти фразеологизмы часто употребляют как синонимичные, хотя лучше так не делать. Да, они оба подразумевают дружбу, но всё-таки закадычный друг — это, скорее, собутыльник, потому что раньше "залить за кадык" означало "выпить спиртного, напиться". Всё это и близко не стоит с интеллигентными шерочками!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Истинный смысл известных крылатых выражений. | Скучаючщий_созерцате - Дневник Скучающий_созерцатель | Лента друзей Скучаючщий_созерцате / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»