• Авторизация


"Ай-яй-яй-яй! Палома!" /о мексиканских песнях/ 08-03-2015 12:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Мачо, текила – гм... красота... Но лучше про музыку. Правда, долгое время мексиканская музыка ассоциировалась именно с мачизмом и текилой. Во-первых, и впрямь – в мексиканском городе Текила делают текилу и поют песни. Во-вторых, ранние голливудские фильмы и рисовали такой образ мексиканцев – бары, лошади, выпивка.
[700x444]
Так вот вы какие - МАРИАЧИ!

Это попозже уже появились поющие женщины. А первое время всем знакомый хотя бы по телевизору образ мексиканцев страдал однообразием. Чуть позже мир уже стал наблюдать поющих мексиканцев – черно-белые одежды, иногда с красным, расшитые золотом. Эта красота отнюдь не случайная.
Тем, кому интересна мексиканская фольклорная музыка, достаточно запомнить два слова: «ранчера» и «мариочи». Ведь ни танго, ни известное нам болеро не описывают все разнообразие музыки Центральной и Южной Америки. Так на мексиканских ранчо рождалась своя песня – ранчера. Так же, как в североамериканской глубинке родился стиль кантри.

Мексиканская ранчера с ранчо не слишком связана с музыкой индейцев, еще меньше – с музыкальными стилями чернокожего населения, подобное происходило в других странах. Больше всего ранчера связана со своей прямой старшей родственницей – испанской песней. Как пример: знаменитая испанская «Кукарача» стала родной и наиболее популярной именно в Мексике.

Итак, ранчо, скакуны, суровые мексиканские парни, стакан текилы. Парни брали в руки огромные гитары – и вдруг – столько лирики. Из песен с ранчо вырос целый жанр или стиль (границы здесь размыты), который называется мариачи.
Сначала само слово «мариачи» считали переделанным французским mariage (Франция вторгалась в Мексику в 19 веке). Сейчас полагают, что слово индейское, а вот какое именно – идут споры.
Мариачи может относиться к стилю, группе музыкантов или одному музыканту. Мариачи можно заказать по телефону или по интернету. Под мариачи можно танцевать – этот танцевальный стиль будет называться Сапатеадо. Он близок фламенко: само название отсылает к обуви и главные движения связаны с «выстукиванием». Но главное в мариачи – песня.
С одеждой мариачи тоже все просто. Белый цвет – это еще крестьянский. Крой костюма, черный цвет – это старый вариант одежды зажиточного крупного землевладельца, хозяина ранчо. И, конечно, само собой – огромное сомбреро.
Большущие гитары под названием гитарроны – мексиканские шестиструнные бас-гитары очень крупных размеров. Причем, гитаррон не из «рода» гитар, это модификация старинного испанского инструмента bajo de uña. Никакого усилителя гитаррону не требуется, он и так может громыхать. Еще один необычный старинный испанский инструмент в оркестрах мариачи – виуэла. Остальные инструменты знакомые.
Мариачи поют в Мексике, в некоторых других странах Латинской Америки и в южных штатах США.
В Гвадалахаре проводится ежегодный фестиваль Мариачи (конец августа-сентябрь). На него съезжаются с полтысячи оркестров, которые играют в концертных залах и прямо на улице.
В 2011 гожу ЮНЕСКО внесло мариачи в список Нематериального культурного наследия человечества.
Лет десять как снимается сериал-теленовелла «Дочь мариачи» (почему-то пишут «Дочь марьячи»). Мыльная опера производства Колумбия-Мексика прошла по всем Америкам, серий уже под 200. Сюжет вряд ли способны пересказать сами сценаристы. Одним словом, там всепоглощающая любовь, много опасностей, несправедливостей, семейных драм и жгучих тайн, и все время поют мариачи. Это все, что нужно знать о сериале. По крайней мере, в части завихрений сюжетных линий. Но музыка там хороша.
Итак, вспомним две известные мексиканские песни-мариачи.
Лирические герои мексиканских песен только с виду мачо. Они очень, очень переживают, они вполне сентиментальны.

Ай-яй-яй-яй. Cucurrucucu Paloma
Ай, ай, ай, ай, ай, пел он.
Ай, ай, ай, ай, ай, плакал он.
Ай, ай, ай, ай, ай, пел он.
От роковой страсти умирал.
Кукуррукуку палома – это вид птички из голубиного семейства.Поскольку текст песни – тоже мужские страдания, то голубка там утешительница или даже душа. Автор песни – мексиканский композитор и певец Томас Мендес (25 июля 1926 – 10 июня 1995 гг.)



Песня эта звучит в добром десятке кинофильмов: «Великолепный», «Счастливы вместе», «Поговори с ней», «Немножко женаты» и т.д. И в том же сериале «Дочь мариачи».
Ай-яй-яй-яй. Сьелито линдо
Ай, ай, яй, яй, пой и не плачь,
Потому что когда поют,
Милая моя, радуются сердца.

Эта популярная песня 1882 года, написана мексиканским композитором Кирино Мендоса и Кортес (1859–1957 гг.), посвященная его возлюбленной. Возможно, основа песни более старая, еще испанская. По крайней мере, слова частично оттуда: упоминаются определенные горы в Испании, страх перед бандитами («контрабандо»).
«Сьелито линдо» в 19 веке перевели бы как «небесное создание». Сейчас могут перевести «ангелочек», «дорогуша». Клавдия Шульженко тоже спела эту песню, уже по-русски и немного «запутав» название. Сьелита стала «Челитой», «небесное создание» – «что за девчонка», слова и вместе с ними настроение также поменялись на более веселые.



В испаноязычной Америке фольклор и профессиональная музыка еще крепко связаны. Но самое главное – сами песни очень искренние и красивые. У многих впереди – еще долгая жизнь.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
akoale 08-03-2015-12:54 удалить
https://www.youtube.com/watch?v=KZYK6A9zkkM
П.С. Извиняйте, если не в тему - ничего не смыслю в музыке :( Просто мультик уж очень нравится
akoale, Спасибо за ссылочку - я там справа от мультика ещё кучу обнаружил.


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Ай-яй-яй-яй! Палома!" /о мексиканских песнях/ | Скучаючщий_созерцате - Дневник Скучающий_созерцатель | Лента друзей Скучаючщий_созерцате / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»