Месяц назад в Великобритании вышла книга под названием «Поэзия талибов».
Обложка определённо хороша, червоны маки на Гиндукуше, или как-то примерно так. Возможно, юмор такой, английский.
Dawn is close, a knock on the door.
The youth went out, the group is standing;
It’s the gun of the others, the uniform of the others.
A small group of those people are standing;
They take him; the house grows full of noise and shouting.
... я даже перевести пытался (когда-то баловался), но получилось что-то по наподобие «нас утро встречает прохладой, нас ветром встречает река; кудрявая, что ж ты не рада что в дверь ворвалася чека» и прочий глум. Плюнул и бросил это дело...