Назрел глупый вопрос. Допустим, речь идет о чем-то, что имеет сложное название иностранного происхождения, и это название в тексте мимоходом расшифровывается. Очень распространенная ситуация в разнообразнейших текстах, но что-то я не могу сообразить. Согласно правилам пунктуации должно ли быть так: "Эпизоотия (от греч. эпи — среди и зоо — животное) — это широкое распространение заболевания среди животных" или так: "Эпизоотия (от греч. эпи — среди — и зоо — животное) — это широкое распространение заболевания среди животных"? Какое правило в данном случае применимо?
https://pishu-pravilno.livejournal.com/4920705.html