В очередной раз у Испании не получилось добиться признания каталанского, галисийского и баскского языков официальными языками ЕС.
Зачем они этого добиваются? Ну так Санчес же только благодаря пактам с сепаратистами соответствующих автономных сообществ сумел удержаться у власти, кинув всех тех, с кем он объединялся до этого, а сепаратисты от него требовали признания этих языков официальными языками ЕС.
И тут надо понимать, что признание каких-то языков официальными языками ЕС - вовсе не символическое действо, оно тянет за собой расходы примерно в 44 миллиона евро в год на каждый язык, потому что после признания языка официальным, требуется обеспечить перевод на него всех правовых актов, включая ежедневную публикацию официального вестника, а также синхронный перевод во время дебатов в Совете ЕС и Европейском парламенте.
Значит, признание этих трех языков - лишние 132 млн евро в год. И все для чего? Для того чтобы какой-нибудь Пучдемон, раз в несколько лет выступая в европейском парламенте, мог говорить на каталанском? Ну и, понятное дело, при этом солидный кагал переводчиков получит отличную, хорошо оплачиваемую и очень непыльную работку в Брюсселе.
Но мне не очень понятно, где тут логика. Если уж добиваться признания каталанского, галисийского и баскского языков официальными языками, то как же астурийский и валенсийский? Ну да, каталаны считают, что валенсийский - это тот же каталанский, но любой валенсиец плюнет вам в глаза, если вы ему так скажете. Это отдельный язык, скажет он, и будет прав, потому что заметные отличия от каталанского там есть. А следуя этой логике, можно сказать, что каталанский - это тот же испорченный испанский (что не так, конечно, я просто про логику).
Ну и где астурийский и валенсиано? Эти переводчики тоже хотят работу в Брюсселе. А-а-а-а-а, понял, у них там сепаратистов нет, и Санчесу не с кем было объединяться, поэтому эти языки в пролете. Ну, тогда логично.
Кстати, среди стран, которые отказались признавать эти языки официальными в ЕС (ну, точнее, не прямо отказались, а "попросили отложить рассмотрение данного вопроса", как они это делали и ранее) - Германия, Франция, Италия, Австрия, Финляндия, Чехия, Кипр, Дания и Польша.
Ну а если эту явную дурь все-таки пропихнут, то там открываются широчайшие возможности для остальных европейских стран. Я считаю, что той же Италии нужно немедленно потребовать признать официальными языками ЕС неаполитанский, сицилийский, венетский, ломбардский, пьемонтский, лигурийский, эмилиано-романьянский, маркеджийский и еще пару десятков языков, на которых говорят на территории страны. А чего - гулять так гулять.
В Германии тоже найдется пара десятков региональных языков, во Франции, да и в любой другой стране. Если Испании можно, то почему остальным нельзя?
Сейчас в ЕС документы переводят на 24 языка и переводчики обеспечивают синхронный перевод с 24 языков. А будет 240 языков. Из Брюсселя надо будет выселить пару райончиков и заселить их переводчиками. Хорошая мысль, как я считаю.