Как важно знать иностранные языки (непридуманные истории)
07-06-2012 11:47
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
В 90ые годы, будучи в штатах, в гостях в некоей американской семье, чихнув, стал рассказывать, где простудился. Стал объяснять, что студенты и преподаватели ВУЗов, по осени, ездят в поля собирать урожай. Ну, вы-то понимаете о чем идет речь, "на картошку". Но что-то заклинило его голову, и он перепутал по английски слово "кропс" (crops) (урожай, зерновые культуры), и слово "корпс" (corpse) (труп). И побледневшие американцы слушали, что каждую осень научные работники ездят по полям вокруг Москвы убирать трупы. -И много их там? - спрашивают дрожащие американцы, - Да порядочно, отвечает расслабленный русский. На всех хватает. - И что, так каждую осень, это для вас обычное дело? - спрашивают американцы, прижавшись друг к другу.. - Ну да, как правило недели две-три работаем..... и так каждую осень..... Вот и простудился на прошлой неделе.....
Очень похожее рассказывала моя знакомая в те же 90-е. Американцы, будучи у нее в гостях, спросили - почему у нее (и у всех русских, у которых они были в гостях) в гостиной из мебели традиционная "стенка" по всей длине. На что она ответила, что нам всем где-то надо хранить всякие тряпки, их у нас много и они занимают много места. Только перепутала, и вместо "rags" сказала "drugs". Американцы тоже впечатлились.
Как то мы с подругой, будучи студентками, прогуливались вечером по центру города. Встретились нам трое молодых парней-иностранцев, которые спросили нас, как им добраться к какому-то там магазину (уже не помню). И, видимо, потом решили немного поболтать с красивыми девушками. Не найдя ничего умнее как спросить нас, чем это мы тут занимаемся в данный момент. А девушки тогда в английском были на уровне 1 класса сельской школы и ответили, что "we are walking (гуляем)". Что прозвучало из-за полного невежества в произношении как "we are working (работаем)". Видели бы вы обалделые лица этих парней! :)))) Одеты мы были о-о-очень просто и скромно. И без макияжа.
В магазине увидела банку консерв, на которой была наклейка: "rats in oil".
Долго таращилась и цокала языком. На другой стороне банки, однако было накалякано про шпроты. Потом дошло, что с длиной этикетки не рассчитали и заклеили "sp"....
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote