• Авторизация


Буджолд в оригинале 25-07-2006 21:35 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Да, переводчик постарался на славу.

Ekaterin стала Катрионой, Nikolai - Николасом, Vassily - Бэзилом, Piotr - Петером. Айвен остался Айвеном, но слово Ivan смотрится как... смотрится короче (и отставить в сторону эти дурацкие веллеровские шуточки про происхождение благородного рыцаря Ivanhoe!)

С одной стороны, нельзя сказать, что такая замена совсем уж бессмысленна. C другой - я сильно подозреваю, что госпожа Буджолд, в России, кстати, бывавшая, не просто выбрала первые попавшиеся экзотические для американского слуха имена.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
26-07-2006-17:18 удалить
Айвен - действительно Айвен; американское имя, узнавали у автора.
А остальным с переводом не повезло (а также Сергу, Юрию, Людмиле Друшняковой и т.д.)
Najas 26-07-2006-19:22 удалить
Аноним, да, имя Айвен вполне себе американское. Но происхождение у него тоже наверняка славянское, если учесть что английский аналог Иоанна - John )


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Буджолд в оригинале | Najas - Укие-э | Лента друзей Najas / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»