Никогда не думала, что вполне привычные фразы могут казаться странными и надуманными.
Например, я не вижу ничего плохого в том, чтобы пожелать человеку позитивного дня. Быть может, пусть на тот момент я именно так не думаю, но просто хочется человеку сказать/сделать что-то приятное и, допустим, пожелание хорошего дня - это первое что приходит в голову. А человек этого не воспринимает, просто потому что хочет, чтобы ему со всем чувством, с толком, с расстановкой, только ему желали этого позитива. Наверное. То есть я не уверена. То есть я запуталсь.
Или допустим взять вполне саму собой разумеющую фразу "я рад/а тебя видеть". Фраза может быть сказана как бы между прочим. И если бы человек, которому она была сказана, не появился, ничего бы по сути не изменилось, не стало бы хуже. Но человек появился. И стало чуть-чуть приятней оттого, что он есть. Вот и появляется эта фраза, что его рады видеть. А человек опять её не воспринимает. Быть может потому, что с этой фразой ожидает чего-то большего? Или же перед тем, как что-то сказать человеку, нужно 100500 раз подумать о том, как именно сказать? И вместо "Рад/а тебя видеть", говорить что-то типа "Если бы ты не пришёл/пришла, особо ничего бы не поменялось, но от твоего присутствия стало чуть-чуть позитивней"???
Иногда слова на самом деле обладают большой силой. Словом можно убить или воскресить и блабла. Но иногда же слова сами по себе ничего не значат. Наверное. То есть я не уверена. То есть я запуталась.
И от этого грустно.