Это цитата сообщения
ФИЛИНТЕЛЛЕКТ Оригинальное сообщениечетыре канонических Евангелия Нового Завета

Евангелия входят в состав книг Нового Завета. Наиболее ранним источником, упоминающим четыре канонических Евангелия, является сочинение Иринея Лионского «Обличение и опровержение лжеименного знания (Против ересей)». В этом сочинении по именам авторов называются четыре Евангелия: Матфея, Марка, Луки и Иоанна.
В числе 27 новозаветных книг Евангелия считаются законоположительными, так как они преимущественно составляют основание Нового Завета. О происхождении их от апостолов и их подлинности свидетельствуют:
Непрерывное со времен апостольских предание о них.
Места приводимые из сих Евангелий мужами апостольскими, непосредственно обращавшимися с апостолами, как то Варнавою, Климентом Римским и др.
Прямые свидетельства о них древних писателей, начиная со II-го века, например Иустина философа, Иринея Лионского и прочих.
Свидетельства даже врагов Церкви, еретиков II века - Маркиана и Валентина и язычника Цельса, не отвергавших их подлинности, но не принимавших их по своим еретическим воззрениям, или дававших им свое особое толкование, или издевавшихся над содержащимся в них учением, как например Цельс.
Во II веке уже известны были переводы священных книг, как например Сирский (Пешито), древний Италийский, бывший в употреблении Римской церкви еще до Иеронима, в которых помещены только четыре Евангелия, как священные и несомненно подлинные. Наконец, отцы и учители Церкви III-го и последующих веков единогласно и единодушно утверждали, что подлинных, написанных апостолами Евангелий лишь четыре, а все прочие (каковы например от Египтян, от 12 апостолов, от Петра, от Фомы, Никодима, Евреев и др.) отвергаются Церковью, как подложные, апокрифические, не канонические.
По словам св. Иоанна Златоуста «Матфей, Марк, Лука и Иоанн имен своих не поставили»; такое обозначение явилось уже потом, хотя и не поздно, что должно заключать из свидетельства Тертуллиана (против Маркиона, 4, 2), Иринея («Против ересей», 3, 1), Климента Александрийского (Strom. 1, 21), Мураториева фрагмента (1, 3).
Указание евангелистов не могло быть сделано в форме родительного падежа (genitivus auctoris или possessivus), поскольку «автор» Евангелия — Христос. Ввиду сего и была избрана сложная формула Εύαγγέλιον κατά Ματθύι̃ον, Μαρκον, Λουκα̃ν, Ιωάννην— «по Матфею, Марку, Луке, Иоанну». Что касается славянского надписания «от» (Матфея и пр.), то, по всей вероятности, оно возникло из пометок на сборниках богослужебных евангельских чтений, где указывалось, откуда (от кого) взято данное место, и есть буквальный перевод подобных же греческих обозначений.