Билингвизм
14-04-2010 07:37
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Читаю "Другие берега" Набокова. Оказывается, он сначала научился читать и писать по-английски, а потом уже по-русски. И каким писателем стал! Я имею в виду его русскоязычные произведения. К сожалению, моего знания английского не хватает для чтения Набокова в оригинале на этом языке :(
Но я всё больше убеждаюсь, что билингвизм очень полезен для ребенка - он переводит его в некую абстрактную категорию по отношению к языку, как к способности формировать мысли. Ведь человеку трудно вырваться за границы культуры, в которой он воспитан, и за границы языка, отражающего эту культуру. А знание двух языков, двух культур уже показывает человеку всю условность культурных границ. И границ словесных, в том числе.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote