ICQ, однако
30-09-2005 23:56
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Настроение сейчас - английское
Одновременно я:
1) совершенствую свой английский;
2) решаю бытовую проблему;
3) веду обычный разговор для удовольствия;
4) пытаюсь понять, что надо туркам;
5) говорю (без энтузиазма) с желающими познакомиться парнями;
6) отшила какого-то не русского 33-х летнего мужика, предложившего phonesex (хотя потом подумала, что зря. Это стало бы неплохой практикой другой стороны языка=))
Какой от всего этого прок:
1) обнаружила, что мне теперь почти все равно, что я читаю ICQ-сообщение на русском, что на английском. Разве что некоторые слова сую в переводчик. Писать стала тоже намного быстрее. Может быть, правильнее. Некоторые фразы вылетают сами собой. А в то время, когда я занимаюсь английским по учебникам, я специально записываю фразы, которые могут пригодиться в аське=) Бесит только то, что иногда придумаешь какой-нибудь клевый ответ, а перевести на английский нормально не получается. Приходится изъясняться примитивно.
2) решение проблемы не требует моментального ответа. можно хорошо подумать, потом сказать. от этого проблема решается быстрее.
3) удовольствие получается=)
4) туркам надо одно
5) этим надо разное, но одинаковое
6) не, ну не с 33-х летним же!
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote