Это цитата сообщения
Лента_Мёбиуса Оригинальное сообщение"Мария и Нина ненавидят друг друга" или "Мадам в агонии'"Мадам (точнее - мадемуазель) в агонии" - это я. Агонизирую от ржача, который вызывает у меня изумительное чтиво под названием "Французский глагол" за авторством некоей госпожи Вишняковой.
Это штырь! Потому что каждая фраза перевода штырит читателя не по-детски. Оно, конечно, понятно, что для того, чтобы лучше понять употребление того или иного глагола, фразу нужно давать не литературным переводом, а калькой.
Но ведь калька кальке рознь.
Вот небольшой списочек "калечег" (видимо, от слова "каличный"):
1. Сестры умывают друг друга. -
Высокие, высокие отношения!2. Цветок умывается под дождем. -
Фильм ужасов какой-то: цветочег с ручками!3. Он избавляется от обвинения. -
Ну, просто идет и выбрасывает на помойку, видимо.4. Тигру позволили убежать. -
Комедия в трех частях про гастроли советского цирка в парижских трущебах.5. Мы с вами сейчас нанесем визит. -
Слава Богу, что не тяжкие телесные повреждения!6. Дом был украшен колоннами. -
Они были везде: на окнах, крыше, каминных полках, в шкафах и даже на платье хозяйки дома.7. Сцена была украшена детьми, цветами и флагами. -
Они висели везде:....8. Причесывает сама себя. -
Пейсатели! Атличный абаротег!9. Кот еще подрался (намек на подразумеваемого противника - прим. автора книги). -
Интересно, понимают ли коты намеки?10. Попугаи продаются в этом магазине. -
Ну, кто еще тут хочет попугайского тела?11. Тебе сказали угощаться. -
Ты чо, не понял, ваще???!!!! Угощаться, сказзал!!!12. Пользуясь компьютером, ты будешь работать быстрее. -
Например, когда будешь копать или месить цемент. Право же, компьютером это делать значительно удобнее и быстрее.13. Моя жена осталась спокойной и счастливой. -
"Послушайте, сэр, что-то ваша жена сегодня особенно спокойная и счастливая". "Да, сэр. Но она и при жизни-то не отличалась темпераментом".14. Падают большие хлопья. -
Видимо, это кусок сценария ролика новых кукурузных хлопьев от Nestle.
15. Мы становимся рыцарем. -
...потому что у нас раздвоение личности пополам с манией величия!16. Лед таял, цемент крепчал... -
...маразм - тоже...17. Остальная моя одежда на чердаке. -
Не спрашивайте меня, почему на чердаке... Я не знаю...18. Я не в курсе, включены ли мясо или хлеб. -
Граждане! Уходя из дома, проверьте, не осталось ли мясо включено в розетку, выключен ли хлеб! Госпожинспекция.19. Нина всегда любима своими коллегами. -
Всегда... Коллегами... Бедная Нина...20. Как ты сдал экзамен, остается загадкой. -
Для меня тоже, ведь я готовился по Вашей книжке, мадам Вишнякова!P.S. Спасибо мадам Вишняковой за отличное настроение и прекрасный заголовок для поста.
Отдельное спасибо моему коллеге Алексу (большому умничке, кстати) за раскрытие великой тайны времен французских глаголов.