Выставляю сканы с номерами (сканы мои, если что) и интервью, пронумерованное соответственно, чтобы легче было.
В звездочках комменты переводчика (мои, то есть))). Наслаждайтесь.
«Мои татуировки как дневник!»
– Поклонники везде настроены по-разному. В Германии все стилизуются в основном под Visual Kei, в Америке приходят и готы, еще где-то это просто поклонники J-pop.
– Что значит „Kabuki Rock”?
– Kabuki называют традиционный вид японского театрального искусства, который существует с 17 века. Мое шоу вмещает в себе и рок, и театр. Отсюда Kabuki Rock.
– Видишь ли ты себя как типичного артиста Visual Kei?
– Я предпочитаю давать музыке говорить за себя, связываю такие направления как рок, поп, хипхоп, джаз и много других в один собственный стиль. Я не ограничиваю себя. Для меня Visual Kei означает в первую очередь свободу.
– Немецкая Visual Kei сцена очень замкнута в себе и предпочитает оставаться андерграундом. Как с этим обстоит в Японии?
– В Японии сцена намного более открыта. Visual Kei – это все: ощущение жизни, стиль, форма самовыражения. И кто хочет, именно так себя и стилизует. Делай то, что тебе нравится!
– Тебе нравятся татуировки. Как много тематик ты носишь на своем теле?
– Я перестал считать их. С чего бы начать? (он встает, оборачивается, задирает майку и показывает большую татуировку на своей спине). Это мандала, религиозный символ, состоящий из заурядных одиночных иероглифов *букв*. Мои татуировки как дневник, у каждой своя, очень личная история.
– Например? *во приставучее журналюгО*
– На запястье я набил название своей предыдущей группы „Due le quartz”, это очень важный период в моей жизни. Но я не люблю говорить о татуировках, это слишком личное. Некоторые из них, впрочем, еще совсем не закончены.
– Что ты делаешь, чтобы всегда оставаться изобретательным?
– Изобретательным я могу быть всегда и во всем. Я собираю впечатления и обрабатываю из в идею для песни. Очень важно, чтобы в результате получилось конкретное сообщение.
– Как ты живешь в Японии?
– У меня небольшая квартира в Токио.
– Тебе нравится в Германии?
– Да, очень! *еще б сказал, что не нравится* Некоторые пейзажи напоминают мне о родине. Особенно впечатляющим для меня оказался Берлин. У города можно невероятно много позаимствовать в плане культуры! *перевод, думаю, не очень точный – там, должно быть, какой-то устойчивый оборот, которого я не знаю*
– J-rock становится все более популярным…
– Я вижу это как совершенно нормальное развитие, которое еще далеко не закончено. Я польщен, что мне разрешили выступить здесь, но я хочу стать еще лучше, продолжать развиваться. Позвольте вас удивлять!