POP is dead
08-09-2005 19:40
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Перевод
I love you baby, I need you baby, I need you baby. Is it a pop'n' roll?
Когда три минорных аккорда сыграны, все пропоют реквием.
Пройти. да, шторм закончен, эта торговля будет концом игры
Я удивлен, это яд или лекарство? Хотели бы вы одно?
Грязная поп-музыка
P - я сожалею о дешевом компьютере
O - отсечение искажено
P - с главным усилителем, и щитом я хочу быть прямым
РОР
Пожалуйста, остановите это
Я свободен и обязан. Так что я пою один с одиночеством.
Рана на моем запястье говорит вам до свидания, поскольку колокольчик звонит [KIN KON KAN]
Когда свет светофора красный, какое "продвижение" может быть сделано, поднимая белый флаг? "
Так или иначе, тот кто пересекает, пересечет Я удивлен?
Не колеблитесь и идите!
Р-О-Р
Если вы сбиты с толку, Больше поспешности, меньше скорости.
В оболочке ореха, вы можете вернуться к квадрату одни.
Вы никогда не знаете, однако не переложите ответственность.
Скажите "да", не ворчите. Еще раз. Хорошо, не плохо. Я поцелую вас в лоб в награду.
Если это - коробка, вы - "Городской Тупик"
Срочно продолжайте идти, поворачиваться, возвращая
Это ваш ketsu, жопа? Более или менее.
Ответ - да. Поцелуй в картину.
Я был способен стать лучше.
P - это - уже тарабарщина, так вытолкните это.
O - H.D. Крушение, B.U Ничто
P - не напоминайте, что моя нога поднята в ожидании
РОР
Спасите меня pop eye!
Как проста еда в добыче? Не так ли ?
В красном свете мы все пересекли ... да, мгновенная смерть
РОР мертв
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote