Hi no Hikari sae Todokanai Kono Basho de feat. SUGIZO (перевод)
04-02-2008 02:30
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Спасибо miss rise за английскую версию текста.
Переведено с английского – mrJones
В этом месте, которого даже свет достичь не в силах,
Я заглядывал в небо.
Облака казалось летели стремительно.
И испуганный, я закрывал свои глаза.
Казалось, что все обратилось в ложь.
Крики ветра как рассеянные облака объединяются сквозь бреши.
Даже если я буду почти загнан, меня это нисколько не заботит.
Я могу смотреть только вперед.
Я иду без малейших колебаний.
Этой дорогой я в силах быть способным поймать это облако.
Я никогда не остановлюсь, следуя прямо по этой длинной дороге,
даже если она ведет к безысходности,
потому что я верю в эту мечту и то множество прекрасных вещей на другой стороне.
Здесь нет указателя, потому что я сам веду себя.
Это хорошо, даже с тем, что мои глаза закрыты,
потому что я могу прислушиваться и продолжать движение.
И те глупые, миловидные ценности и предрассудки меняются!
Я покажу тебе – здесь нет места пустым, тупым, бесполезным мечтам!
Так, я останусь тем же, даже когда я меняюсь.
Наше будущее.
Я не могу ни чего сделать, только сжать его в этой руке.
Как давно должно быть я шел сюда наципочках!
Как долго я шел сюда!
Оглядываясь, вдоль основной дороги везде простирается пустыня.
Одинокая дорога
Тем не менее..
Даже если жизнь обретена через боль и трудности
Я встречу тебя, просто стерев их.
Так или иначе, это не плохо.
Что ж, еще немного, так как это просто хорошо.
Не отпускай мою руку..
В этом месте, которого даже свет достичь не в силах,
Я смотрел в небо.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote