• Авторизация


с востока 23-03-2007 18:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Сегодня сильный восточный ветер. В проносящемся мимо облаке пыли мне под ноги прибился листочек с востока. «Ароматная стелька» - заинтриговало, иначе со следующим облаком улетел бы листик дальше, на запад.

[показать]

Может кто знает каким алгоритмом они пользуются при переводе?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Lady_Elora 23-03-2007-18:32 удалить
Они Полиглоссумом переводят. Явно. :D
VadZila 23-03-2007-19:04 удалить
Lady_Elora, перевести бы обратно на китайский с сохранением смысла, дабы они тоже поржали. Только не полиглоссумом потому как это либо исходник получится либо новый шедевр.
Lady_Elora 23-03-2007-19:08 удалить
http://www.liveinternet.ru/users/lady_elora/post34415689/page1.html

Ответь, пожалуйста, а то у меня иногда создаётся впечатление, что ты меня не читаешь. :)
Хорь 26-03-2007-11:02 удалить
занимаясь сейчас непосредственно упаковкой, могу сказать, что у нас переводы на разные языки берутся из контор, специализирующихся на переводах! причем сколько контор, столько и вариантов... однажды была забавная ситуация, в переводе на молдавкий язык переводческая контора написала не "креветка со специями" а "креветка с наркотиками", о чем нам не приминул сказать носитель данного языка на выставке ...


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник с востока | VadZila - Проездной документ | Лента друзей VadZila / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»