• Авторизация


Без заголовка 25-01-2007 07:23 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Что мы знаем об Уэльсе? Кроме того, что это западная часть Британии... Теперь. Что в Уэльсе живут люди и овцы, и овец, пожалуй больше, чем людей. Что Уэльс теперь в сущности своей - мир овец и угля. И ходят овцы по полям-дорогам, между шахт, и громко блеют. Громко-громко. По всей Британии слышно. Мееееее! - кричит одна. Мееее! - отзываются остальные. И так из года в год. С ума сойти...
Что ещё мы знаем об Уэльсе? Что когда-то некоторые люди дерзали называть себя поэтами. Теперь учёные пожимают плечами, изучая их творения, обзывают их "дикими и великими" и откладывают на полочки - пожальше. Потому что не понимают и чтобы не сойти с ума. Мееееее! - кричал один поэт. Мееееее! - вторили тысячи. Сумасшедшие, такой ярлык клеяли на них. А они довольно, по-ребячески улыбались. Ага, мы сумасшедшие, мееееее!
Зато дикие и великие.

В колонках играет - Niel Young - Aho, William Blake
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (9):
Linnen 25-01-2007-15:52 удалить
Хихикс ))) А Сашке прислали 101 страницу какого-то "типа древнего манускрипта" на гэлике. Вот, держу её в руках... Ну и что, что я гэлика не знаю? Я всё равно переведу! Нечего понтоваться текстом, если сам не знаешь, о чем он!
Eirlys 25-01-2007-16:58 удалить
Это хорошо :)
Я тоже перевожу стихи незабвенного!
Ну и гений же, а? :))) Правда, сам он тоже об этом знает, поэтому похваляется где надо и не надо). А вообще всегда завидовала людям (в хорошем смысле), которые точно знают, что они талантливы.

Особенно интересно, вылавливать поздние вставки в поэмах. Язык меняется тут же - и сам подход к теме, и настрой. Единственное, не могу лингвистически оценить верно, ибо... ибо лох я в сравнительной грамматике.
Linnen 25-01-2007-17:13 удалить
Eirlys, здорово. А нас пытались явно обмануть ((( "Манускриптом" оказалась Book of Kells. А переводить страницу из евангелия смысла не имеет...
Eirlys 25-01-2007-17:22 удалить
Вот блин... люди... - одно слово... Хотя чего ещё ждать от них...
Linnen 25-01-2007-17:36 удалить
Eirlys, и не говори... А та тетка, преподаватель МГУ, которая так хотела мне помочь разобраться в вопросе кельтов, а в частности понять великую Франсуазу Ле Ру, пропала... Если честно, даже и хорошо, что пропала... Не хочу себе нервы трепать
Eirlys 25-01-2007-17:46 удалить
И это тоже верно. Твоё здоровье ей не нужно, тогда как тебе - очень.
В конце концов, надо тебе найти ещё какой-нибудь "типа древний манускрипт", на этот раз настоящий, и переводить его. Для себя и для собственного удовольствия :)
Linnen 25-01-2007-17:49 удалить
Eirlys, Да, мне оно очень-очень нужно... Еще нужно хотя бы до базового уровня гэлик выучить, а то так сложновато переводить )))
Eirlys 25-01-2007-18:21 удалить
Даааа, полностью согласна! Очень сложно!


Комментарии (9): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Eirlys - Дневник сестры барда | Лента друзей Eirlys / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»