• Авторизация


лингвистическое 17-01-2007 01:34 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В Москву ехали с подругой, упорно зубрящей турецкий язык.  По ее просьбе полчаса экзаменовала ее на знание перевода слов. Вынесла для себя из этого занятия много нового и полезного.

Deniz - море
Valiz - чемодан
bos ("s" с хреновинкой внизу. Читается - БОШ) - пустой
aslan - лев.  (Льюис не мудрствовал особо)
и, специально для Акула:
kirpi - ёж.

А еще я теперь знаю транскрипцию турецкого языка, и то что внем ни родов, ни окончаний, ни хрена нет. Бедные турки, изучающие русский язык.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
hana-hana 17-01-2007-08:13 удалить
забавно :) вообще-то, "вализ" - "чемодан" и по-французски, и даже по-украински. а про рода/окончания в тюркских языках - знаем. у меня бабушка-татарка постоянно говорит что-то типа "Наташа, ты уже покушал?" впрочем, родов и окончаний нет в английском и многих других языках. и ниче. живут :)
Helenta 17-01-2007-11:59 удалить
hana-hana, да, но, насколько я поняла,он еще и очень малословный, так сказать.
акул 17-01-2007-14:50 удалить
А че туркам много говорить? вжих саблей, башка с плеч долой, дальше поскакал
redlynx_miau 18-01-2007-09:38 удалить
а у турок заведено конное передвижение?


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник лингвистическое | Helenta - Helenta's bred | Лента друзей Helenta / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»