Административно-территориальные деления -- гмина, повят, стан, волость и т.д.
22-02-2020 03:20
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Слово для определения района оседлости (волости, сельского района) при административно-территориальном делении в Великом княжестве Литовском (ВКЛ) и Речи Посполитой, а также современной Польши -- "повет" или "повят" (польск. powiat, рус. повѣтъ, укр. повіт, белор. павет) -- место по вету (от лат. veto -- запрет) или место оседлости (местечко с ограниченными возможностями по перемещению жителей / где "ноги связаны"), и вовсе не происходит от русского слова "вече" (вечёр, вечерний сбор, вечере, вечером, привечать). Стан -- станица, стоянка. Волость -- относительно крупная территория округа за пределами стольного городища с местным царьком или князем (будущее княжество с более расширенными территориями, помимо сельхоз угодий), где была возможность охотится и пасти крестьянский скот, позже (с XIV века) стала определяться небольшой сельской территорией в подчинении районному городу. Предполагают, что слово "волость" по значению "власть, страна, округ" происходит от древнерусского володѣти (владеть), но это более позднее толкование и лишь частично связно с прошлым русско-славянского народа. Исходя из вышеизложенного, слово волость может быть связана с окрестными территориями пастбищ и сельскохозяйственных угодий вокруг некого поселения. В польском языке также используется территориальная единица гмина -- иногда в переводе "волость", -- образованная от нем. gemeinde, что в современном синонимичном соотношении означает "коммуна" или "община", которые объединяются в повяты, а те -- в свою очередь, -- в воеводства.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote