Мы создали блог на немецком языке и в немецкой же блогосфере. И сейчас опубликовали новый современный русский рождественский-новогодний рассказ, под названием "Коврик" - http://glueckszone.blog.de/2009/01/01/teppich-5307020 ). Нижайшая просьба : можете ли знакомым немцам дать прочесть и спросить: удачен ли перевод рассказа и хорош ли он для немецкого читателя? Вообще, пожалуйста, критикуйте нас и дайте также немецким друзьям блог наш посмотреть? http://glueckszone.blog.de/ - Рад буду любым замечаниям и советам.:)
Поскольку уже были ко мне вопросы о том, кто, зачем и почему занимается этим, то сразу поясню: я зам редактора не-официального, светского православного журнала "Фома", который мы когда-то придумали с моим другом Владимиром Легойдой (он сейчас завкафедрой журналистики МГИМО). Неагрессивный, не занимающийся "разоблачениями" иноверцев журнал, посвящённый людям, семейным отношениям, культуре, жизни русских городов и регионов (всё с точки зрения веры, конечно, но так, что читают и нецерковные люди многие, без раздражения), путешествиям.
Эта идея многим нравится не только в России. Так уж вышло, что первыми стали пытаться блог делать именно русские православные в Германии, у которых много родственников-немцев. Проблема для наших "немецких" жён и мужей оказалась не в том, чтобы тех в храм "затащить". Просто - понимания большего хочется со стороны самых близких людей... И "Фома" им оказался наиболее добрым и открытым, что ли. Потом они нашли подсказку нашем художественно-фотографическом ЖЖ-блоге "Территория радости". Так и пошло. А в иных странах пока нет такого, хотя переводы на французский лежат у нас, но вот нет там пока такой инициативы, а здесь есть...
Такие вот дела. Жду откликов.