Крик души
10-03-2007 13:21
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
сегодня ещё раз убедился в нездоровсти немецкого народа посредством изучения Устава ООН на немецком языке... это ж что надо было курить, чтоб выдумать такую грамматику... привожу пример на украинском...
так это звучить в нашем официальном переводе: Всі члени Організації Обєднаних Націй сумлінно виконують взяті на себе за цим Статутом зобовязання, щоб забезпечити їм усім у сукупності права і переваги, які випливають з належності до складу членів Організації
а так оно звучит в дословном переводе: Всі Члени виконують, щоб їм всі, що з членства випливаючі права та переваги забезпечити, сумлінно зобовязання, які вони цим статутом взяли на себе
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote