• Авторизация


Крик души 10-03-2007 13:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


сегодня ещё раз убедился в нездоровсти немецкого народа посредством изучения Устава ООН на немецком языке... это ж что надо было курить, чтоб выдумать такую грамматику... привожу пример на украинском...
так это звучить в нашем официальном переводе: Всі члени Організації Обєднаних Націй сумлінно виконують взяті на себе за цим Статутом зобовязання, щоб забезпечити їм усім у сукупності права і переваги, які випливають з належності до складу членів Організації
а так оно звучит в дословном переводе: Всі Члени виконують, щоб їм всі, що з членства випливаючі права та переваги забезпечити, сумлінно зобовязання, які вони цим статутом взяли на себе
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
snail 10-03-2007-15:38 удалить
понять - ничего не понял, но по кол-ву букафф осознал нездоровость немцев... %))


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Крик души | Onedrew - ...просто Вандр... | Лента друзей Onedrew / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»