[200x307]Умберто Эко «Баудолино»
Санкт-Петербург, Symposium, 2003
Большинство писателей всю жизнь длят одну-единственную книгу – неважно, сколько в ней томов и как они называются. Редко кому удается отойти в сторону от самого себя, и сочинить нечто, совсем не похожее на предыдущие творения. И мы, когда берем в руки очередное произведение любимого автора, примерно представляем себе, чего от него (произведения и автора) ждать. Более того, наши предпочтения зачастую основаны на совпадении авторского взгляда с нашим – или же, напротив, на вопиющих отличиях между нами. Мы знаем, чего ждать от Акунина, Павича, Переса-Реверте, и, пожалуй, я могу назвать одного-единственного современного нам писателя, который никогда не повторяется, и для каждой новой своей книги создает отдельную вселенную. Вселенные Умберто Эко замечательно умещаются в декорациях позднего Средневековья, но более ничем не напоминают друг друга. Роман «Баудолино», последняя на сегодняшний день книга Эко, ничем не похожа на «Имя розы» или «Маятник Фуко», это совсем новый и удивительный мир, созданный итальянским мастером. Приключения хитреца Баудолино, попавшего в приемные сыновья к Фридриху Барбароссе, на первый взгляд могут быть названы плутовским или приключенческим романом, но Эко не был бы Эко, если бы позволил читателю открыть ларчик с первой же попытки.
Страшные, смешные и трагические страницы истории складываются в романе, будто причудливый орнамент, где нет ни одного слова, для которого не было бы припасено второго смысла.
Баудолино наделен редкой способностью – врать так убедительно, что ему немедленно начинают верить все вокруг. Даже сильные мира сего, задумчиво почесав в затылке, соглашаются с Баудолино и принимают его слова на веру.
А интересы Баудолино, между тем, весьма разнообразны – он учился в Париже наукам, сопровождал по всем итальянским городам Барбароссу, искал по всему миру царство загадочного пресвитера Иоанна, находил святые реликвии, сражался под Леньяно, историю же свою он рассказывает в плененном варварами Константинополе бывшему верховному оратору и логофету василевса Византийского Никите Хониату… Не буду пересказывать, что произошло с Баудолино дальше, скажу лишь, что выныривать из этого романа в двадцать первый век мучительно не хочется. Еще и русский перевод выше всяких похвал.
Цитаты: « - Государь Никита, - сказал Баудолино, - не знаю, занимался ли ты когда-нибудь измерениями Храма.
- До сих пор никогда…
- Вот и не занимайся. От этого с ума сойти недолго. В Книге Царей говорится, что Храм, который построил царь Соломон Господу, был длиной в шестьдесят локтей, высотой в тридцать и шириной в двадцать. Притвор перед храмом был в двадцать локтей длины и глубиной в десять. В Паралипоменоне, однако, сообщается, что этот притвор, шириной в двадцать локтей, был вышиною во сто двадцать. Ширина двадцать, глубина десять и высота сто двадцать… То есть не только притвор в четыре раза выше остального Храма, но он еще и настолько плоский и тонкий, что его опрокинет первый же порыв ветра. Но самое неприятное начинается, когда открываешь видение Иезекииля. Ни одно измерение не совпадает. Не случайно принято считать, что Изекииль имел именно видение, попросту говоря – выпил лишнего, и ему примерещилось… Ничего стыдного, бедный Изекииль, думаю, имел полное право расслабиться…»
LI 5.09.15