Мне всегда нравились религии в которых допускается переселение душ. Вернее, мне всегда нравилась мысль о переселении душ. Так здорово побыть и библиотекарем, и маркитанкой и драчливым диким котом, и дельфином, и слоном, и даже тараканом (у моих тараканов жизнь, в своё время, была чрезвычайно разнообразной, полной опасностей и невообразимых приключений). Я поэтому и к буддизму отношусь с гораздо меньшей симпатией, чем можно было бы от меня ожидать. Как это стремиться "разорвать цепь перерождений", когда именно в них-то весь интерес? И зачем достигать нирваны, если это "особое состояние жизни духа, при котором человек не испытывает никаких чувств и желаний"? Это ж помереть со скуки!
А недавно я нашла через "одноклассников" университетскую подругу Марину, с которой у меня связь прервалась пятнадцать лет назад. Я уехала в Бордо, а она в Минск, ещё в прошлом веке, когда звонить по телефону было немыслимо дорого, а об интернете ещё мало кто слышал. Мы начали заполнять эту временнýю лакуну, перемежая рассказы о событиях за эти пятнадцать лет, воспоминаниями, и она мне, между прочим, написала : "Я вообще всегда восхишалась твоей способностью мирно уживаться одновременно с кучей сердечных увлечений. До сих пор вспоминаю твой в ДСВ* день рождения, где собрались твой первый муж, тогдашний любовник (кто это тогда был, не помню) и куча бывших белль-ами. И все мирно сидели и пили за твое здоровье."
"Вау" - сказала я , прочитав Маринкино послание "Ничего себе, какие я воспоминания о себе оставляю". И, главное, я этого дня рождения совсем не помнила. Мне этот период представляется таким далёким прошлым, что это даже не перфе́кт, это плюсквамперфе́кт. Я о студенческих годах в МГУ не вспоминала, кажется, с тех пор как уехала из Москвы. И, как археолог снимает землю слой за слоем, так и я, после этого письма, погружалась в прошлое год за годом, насколько хватило памяти (а хватило её надолго), и вспомнила этот день рождения, а потом другие дни рождения, и много другого, и даже день, когда мы с мамой приехали в ту деревню под Рязанью, где я выросла, а мама живёт по сей день. И я сказала себе, что фиг с ним, с переселением душ. Тут за одну-то жизнь, даже за пол-жизни, успеваешь их прожить столько, что мало не покажется. Ни одному коту и дельфину такое не снилось :):
*ДСВ : Дом Студента на проспекте Вернадского, где находилось общежитие студентов исторического факультета МГУ, когда я там училась. (1987-1992)
Фотографию я нашла на сайте филологического факультета МГУ :http://www.philol.msu.ru/~slavmir2009/how-to-reach/to-dsv/ 14-го апреля 2009 года
"Я вообще всегда восхишалась твоей способностью мирно уживаться одновременно с кучей сердечных увлечений. До сих пор вспоминаю твой в ДСВ* день рождения, где собрались твой первый муж, тогдашний любовник (кто это тогда был, не помню) и куча бывших белль-ами. И все мирно сидели и пили за твое здоровье."Дааа... Такой способностью, действительно, можно только восхищаться:)) Но... мне кажется, что я знаю, в чем секрет такого "мирного сосуществования" с ними со всеми сразу:)) Дмаю, что всех их ты, Лен, оставила сама:)) Я права?:)) А раз оставила - значит, разлюбила:)) А когда человек уже ничем не цепляет, то почему бы и не общаться с ним "мирно" и "по-дружески":))
Исходное сообщение Eleroum А в какой библиотеке она работает?Она работает в Randwick City Council Library. Вообще, это не одна библиотека, а несколько библиотек смежных районов Сиднея, объединённых одним Муниципалитетом (так ведь можно, наверное, Council обозвать, да?:)) И Лера (она русская, зовут её Валерия) работает там в какой-то мудрёной должности, которая зовётся не библиотекарем, а каким-то менеджером...:)) Но для нас для всех она всё равно библиотекарь:)) Она, кстати, там, кроме всего прочего, занимается обеспечением ассортимента русской литературы, а также советского и российского кино для библиотек восточных районов Сиднея (где особенно большая русскоговорящая комьюнити:)) А т.к. Лера - человек, живо интересующийся всеми отечественными новинками, то и русская комьюнити всё получает в местных библиотеках молниеносно:)) Когда-то, когда ещё не существовало в моём лексиконе такого слова "торрент", Лерунчик мне поставляла все новинки, приобретавшиеся ею для библиотеки:)) Вначале это были видео-кассеты, а позже - ДВДшки:)) И т.к. я очень быстро всё это дело отсматривала и копировала себе для коллекции, то "право первой ночи" мне можно было доверить без проблем:)))
Исходное сообщение easy_tiger Eleroum, ох, и я была чрезвычайно влюбчива :))) И увлекалась кем-то, параллельно любя мужа. Последний раз, правда, это случилось аж четыре года назад.Четыре года назад уже не считается ))) За сроком давности )))
Исходное сообщение Eleroum Саша, это замечательно. Во Франции в муниципальных библиотеках практически нет не франкоязычной литературы. Не зависимо от языковых сообществ. Я не говорю уж о русскоязычной общине, которую и общиной-то в прямом смысле назвать нельзя, но арабский язык, кажется, второй по распространнённости во Франции, а книги на нём только в специализированных университетских библиотеках.Да, я и сама прекрасно понимаю, как это здорово, что у русской комьюнити есть такой человек, как Лера:)) Что она не подошла к вопросу литературы на языке формально, прикупив "Идиота" с "Горем от ума" и на этом успокоившись:)) Она по-настоящему "держит руку на пульсе":)) Я не удивлюсь, кстати, если кто-то из постоянных русских читателей одной из подшефных её библиотек имеет гораздо лучшее представление о русскоязычных новинках и молодых российских писателях, чем русские, живущие в России:)) Кстати, сейчас вот подумала, что Лера ведь приобретает не только книжки российских авторов, но и переведённую на русский язык художественную литературу, популярную на данной момент в России:)) Так, например, у неё в библиотеке я брала читать лет шесть назад "Охоту на овец" Мураками:)) А уж что касается российского кинематографа, то у неё в библиотеке, несомненно, есть на ДВДшках и бондарчуковская "9-ая рота", и "Стиляги" Тодоровского, и "Мы из будущего", и "Остров" Лунгина, и "Возвращение" Звягинцева, и все 15 серий "Бригады", и "Ирония судьбы: Продолжение", и многое, многое другое:)) Каждый раз, когда бываем у Леры с Женей, мы зацепляемся с ней языками и обсуждаем, что мы обе за последнее время видели новенького:))
Исходное сообщение easy_tiger Eleroum, :))) Ну это я просто дома сижу уже больше трёх лет ;)Даже боюсь представить, что начнётся, когда ты, наконец-то, выйдешь из дома )))
Исходное сообщение Lexy_NelsonДа, я и сама прекрасно понимаю, как это здорово, что у русской комьюнити есть такой человек, как Лера:)) [...]Да, тут не только русскоязычным жителям Сиднея повезло, но и Лере. Потому что, когда ты можешь совмещать свои профессиональные и "дополнительные" способности повышается не только профессиональная эффективность, но и гораздо сильнее чувство удовлетворения от проделанной работы. Тем более, когда почти сразу виден результат. (А "зацепляемся языками" совершенно замечательное выражение. Никогда его раньше не встречала. Надо запомнить и взять на вооружение). А скажи мне, каким образом библиотека сигнализирует наличие русскоязычного фонда? Есть какие-то "бюллетени информации", или это "из уст в уста"? И потом, поскольку это сеть муниципальных библиотек, этот фонд локализирован в одной из них, или во всех понемногу?