• Авторизация


Этотзакрытыйфондбиблиотекивраю. 20-04-2008 11:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Новые подробности изучения френчика:во французском языке слово попа женского роду,а вот жопа-мужского.
А название песни Dark Sanctuary "Cet Enfer Au Paradis" можно с одинаковым успехом перевести как "Этот ад в раю" и как "Этот закрытый фонд библиотеки в раю".
Читайте меньше,говорите меньше,думайте меньше,ешьте меньше и будте счастливы,друзья мои =)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Tainted_Child 20-04-2008-12:10 удалить
а как перевести "ва а кю"??
))
Tainted_Child, ну примерно как "дай мне руку,Я пожму её и расстанемся навсегда" =)
Фрейм 20-04-2008-12:36 удалить
тогду уж Закрытыйфондбибиотеки в раю. парадис то отделньо, прости мне мою дотошность
FuriousDuchess, тогда уж ЭТОТзакрытыйфондбибЛиотеки в раю.Это ещё кто кого передотошит!=)


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Этотзакрытыйфондбиблиотекивраю. | Рэйчел_Ньюман - Пилюльку? | Лента друзей Рэйчел_Ньюман / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»