Weather
16-12-2009 22:55
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Ожеледиця ( російською гололедица) - на англійській це black ice.
І вчора я в помній мірі зрозуміла чому . Коли дороги покриті цим тонким шаром криги, вони такі чорні-чорні :), так виблискують .
Взагалі вчора весело було, зранку йшов дощ, вечором - мороз і завірюха. Я за один день мабуть бачила більше машин що зїхали на обочину (занесло чи не змогли їхати) , ніж за все своє попереднє життя. Але всі їхали на маленькй швидкості, фактично повзли, деякі навіть їхали назад :), так що серйозних аварій не було. Про те що їхали назад- не шуткую, деякі схили дійсно не піддавались деяким машинам і вони скочувались назад. При цьому дороги посипали сіллю, але просто це зайняло деякий час, а мороз вдарив раптово, якраз біля 5 вечора, коли всі почали повертатись з роботи додому.
Прониклась повагою до Влада, виявляється він хороший водій :).
Ще слова для опису онтарійсткої зими і поповнення запасу англіської, кому цікаво:
коли чуєш winter storm, це значить що буде дуже погана погода , це може бути або snowstorm ( куча снігу за короткий час) або ice storm ( це ще гірше, багато льоду з неба або\і лід на деревах і дорогах)
snow shower- a short duration of light to moderate snowfall, they are characterized by their sudden beginnings and endings
snow squall - a heavy snow shower accompanied by sudden strong winds (a squall)
snow\ice pellets, freezing rain - все просто, з неба падають кусочки льоду :)
flurries -light, intermittent snowfall without any significant accumulation of snow on the ground ( could be close to 1 cm) and gust of wind; це менше ніж light snow
scattered flurries - те саме же, тільки місцями, час від часу , звичайно less than 1 cm of snow, але це більше ніж a few flurries :)
drizzle- це коли ще не дощ, але моросить
p.s ще забула написати про overcast - коли хмари покривають більше ніж 95% неба.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote