• Авторизация


Как мы звучим 03-10-2010 19:41 к комментариям - к полной версии - понравилось!


на улицах, в транспорте, в магазинах... Любопытно, что, например, ходят парочки, разговаривают, и часто у мужской половины заметно хуже речь; я не в плане подбора слов, а в плане просодии и интонирования, хуже и произнесение звуков, и сама дикция и/или присутствует какой-нибудь бросающийся на слух характерный "базар" или иной косноязычный выговор. Бывает, что такая речь у обоих, что, кстати, вполне естественно, но такого, чтобы мужская половина пары обладала правильной "культурной" речью, а женская - "характерной", практически не бывает никогда. Если говорить не о парах, то нарочито косноязыких мужчин на порядок, по-моему, больше, чем женщин.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Pavel_Kitoy 04-10-2010-08:54 удалить
Живу в Ангарске всего год. Речь порой и правда режет слух. Насчет дикции и интонирования не скажу, не обращала внимания на такие нюансы. Но количество жаргонных и исковерканных словечек заметно. Например, ПОВЕШАТЬ говорят практически все. Что за слово такое, откуда? "Повешайте мою куртку". Бред какой-то. Или вот это: "чё, моя?" Причем по отношению как к мужчине, так и к женщине.
dead_art 05-10-2010-00:17 удалить
Исходное сообщение Юта_А
1.
Живу в Ангарске всего год. Речь порой и правда режет слух.
2.
Насчет дикции и интонирования не скажу, не обращала внимания на такие нюансы. Но количество жаргонных и исковерканных словечек заметно.
3.
Например, ПОВЕШАТЬ говорят практически все. Что за слово такое, откуда? "Повешайте мою куртку". Бред какой-то.
4.
Или вот это: "чё, моя?" Причем по отношению как к мужчине, так и к женщине.

1. А это явление не региональное, а социогендерное, характерное для разных стран и языков в практически равной мере. Просто я описываю свои впечатления, а впечатления – получены по месту жительства.

2. То, о чём я говорю, это фонология плюс грамматика, это не нюансы а основа речевой деятельности. Слловоупотребление же, о котором говорите вы, это наоборот, относится к ситуативным нюансам, никак не характеризующим языковую компетенцию говорящего. Так, что это непересекающиеся вещи.

3. Как физика с математикой занимаются не придумыванием законов природы, а открыванием, изучением и описанием существующих законов природы, так и лингвистика не предписывает "как правильно", а изучает язык и речь. И здесь всё просто: если так говорят, значит, такое слово – есть. Можно вставать в позу и говорить "ничего не знаю, нет такого слова", но пуризм антинаучен, в силу чего контрпродуктивен, то есть вреден. Люди говорят так, как им удобнее, и это, в отличие от описанного мною в посте, как правило, не понижает, а наоборот, повышает их языковую компетенцию, обратное бывает тоже, но реже. Само слово "повешать" в плане словообразовательной модели более логично, чем "повесить", и ничего удивительного, если в стихийной речи используется не канцелярит, а стихийно же образованные конструкты. Всё-таки, люди — не роботы.

4. Очень странная претензия, честно говоря. Если словообразовательные модели изучают не все, и тут, и правда, часто нужны дополнительные комментарии, то элиптические конструкции, к которым относится выражение "Чё(,) моя?", есть во всех учебниках, только в школьной программе они названы "неполными предложениями". Полный вариант этой конструкции звучит, например, как "Чё, моя радость?", а "моя радость" применимо и у мужчине, и к женщине, ибо метонимию тоже никто не отменял. Кроме того, это ярко стилистически окрашенная конструкция, которая, во-первых, используется только как подчёркнуто неформальное обращение к самым близким (мужчинам/женщинам и, кстати, к детям), во-вторых, оно используется для подчёркнутого выражения нежности; я не знаю, что это такое, но в любом случае "Чё, моя?" звучит куда дружелюбнее, чем синтагматически равнозначное "Чё надо?".
Дядя_Жу 05-10-2010-09:02 удалить
И тем не менее. Приезжая в Москву-Питер слышу гораздо более развитую речь, даже у гопоты. Это меня всегда сильно удивляет. А иногда прямо бесит, когда взрослые люди говорят со сжатыми зубами, отсутствием интонаций, модуляции и прочих сильно улучшающих восприятие факторов. Насчет жаргонизмов - неправда ваша. Московские "как бы", "типа", "на самом деле", "совершенно" и прочие фиги достают в первый же день.

Что касается прононса, я раньше связывал это с климатом. У большинства местных детей в XX веке простудных заболеваний в детстве слишком много. Раньше такие слабые дети не выживали, а сейчас вполне себе, худо-бедно, растут до 20 и более лет, сохраняя все черты "аденоидного" дыхания и строения лицевых костей. В Москве с ее гораздо более мягким климатом "аденоидный" тип дыхания распространен гораздо меньше. Опять же, больше примеров для подражания и развития. Те же иностранцы, с которыми приходится уточнять речь. Да и вообще, большой город вынуждает повышать уровень коммуникаций, поскольку людей много, общаться с ними надо тоже много и по-разному.

А вот "Че, моя" это устойчивое выражение, причем родом из Читинской области. Подозреваю, как-то связано с местными наречиями.


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Как мы звучим | ANGARSK - Дневник г.Ангарска | Лента друзей ANGARSK / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»